Темный режим

Uns Hat Keiner Gefragt

Оригинал: Tiemo Hauer

Нас никто не спросил

Перевод: Никита Дружинин

Erst kullern Tränen

Сперва катятся слёзы,

Dann rollen Köpfe

Потом головы.

Verfaulte Blumen verpesten die Luft

Испортившиеся цветы портят воздух,

Geschmolzene Pralinen und abgebrannte Kerzen

Растаявшее пралине и сгоревшие свечи.

Erst auf der Jagd

Сперва в погоне,

Dann auf der Flucht

Потом в бегстве,

Erst in den Wolken

Сперва витание в облаках,

Dann zurück auf'm Boden

Потом падение на землю.

Wir wussten, was wir wollten,

Мы знали, чего хотели,

Nämlich das, was wir nicht hatten

А именно того, чего не имели.

Und wir wussten, was wir sollten,

И мы знали, что должны были делать,

Nämlich das, was wir nicht wollten

А именно то, чего не хотели,

Aber das wussten wir gut

Но знали это хорошо.

Und keiner hat gefragt

И никто не спросил,

Wie's uns dabei geht

Каково нам при этом.

Uns hat keiner gefragt

Нас никто не спросил.

Erst kullern Tränen

Сперва катятся слёзы,

Dann rollen Köpfe

Потом головы.

Verkorkste Attitüden verpesten die Luft

Испорченные отношения отравляют воздух,

Geschmolzene Träume und abgebrannte Menschen

Растаявшие мечты и сгоревшие люди.

Erst auf der Jagd

Сперва в погоне,

Dann auf der Flucht

Потом в бегстве,

Auf der Flucht vor sich selbst

В бегстве от себя,

Auf der Flucht vor der Welt

В бегстве от мира,

Auf der Flucht vor

В бегстве от

"Alles, was hier zählt, ist das Geld"

"Здесь ценятся лишь деньги".

Wir wussten, was wir wollten,

Мы знали, чего хотели,

Nämlich das, was wir nicht hatten

А именно того, чего не имели.

Und wir wussten, was wir sollten,

И мы знали, что должны были делать,

Nämlich das, was wir nicht wollten

А именно то, чего не хотели.

Und keiner hat gefragt

И никто не спросил,

Wie's uns dabei geht

Каково нам при этом.

Uns hat keiner gesagt

Нам никто не сказал,

Wie schlecht es um uns steht

Как плохи наши дела.

Haben uns blutig geliebt,

Абсолютно полюбив друг друга,

Uns aus den Augen verloren

Потеряли друг друга из виду,

Versucht die Welt zu verstehen,

Попытались понять мир,

Die uns nicht versteht

Который не понимает нас,

Das Spiel noch zu drehen

Попытались ещё раз изменить эту игру,

Die Last zu verlieren

Избавиться от бремени

Und endlich aufrecht zu stehen

И наконец-то прямо стоять,

Aufrecht zu stehen

Прямо стоять.