Темный режим

Ich Drehe Um

Оригинал: Tiemo Hauer

Я оборачиваюсь

Перевод: Вика Пушкина

Ich drehe nochmal um

Я оборачиваюсь снова,

Um den Sonnenuntergang

Чтобы закат

Nochmal zu sehen

Ещё раз увидеть.

Ich drehe nochmal um

Я оборачиваюсь снова,

Um dich zu küssen

Чтобы поцеловать тебя.

Ich drehe nochmal um

Я оборачиваюсь снова,

Um die B-Seite nochmal zu hören

Чтобы услышать дополнительный трек.

Ich drehe nochmal um

Я оборачиваюсь снова,

Um dich nicht zu vermissen

Чтобы не ощущать твоего отсутствия.

Ich drehe nochmal um

Я оборачиваюсь снова,

Um den ganzen Schmerz nochmal zu spüren

Чтобы почувствовать всю боль ещё раз.

Ich drehe nochmal um

Я оборачиваюсь снова,

Um den Moment zu wiederholen

Чтобы повторить этот момент.

Ich drehe nochmal um

Я оборачиваюсь снова,

Obwohl ich weiß, dass es nicht geht

Хотя и знаю, что не вернуть

Die Zeit zurückzuspulen

Время вспять.

Ich dreh mich um mich selbst

Я оборачиваюсь вокруг самого себя

Und glaube mir kein Wort

И не верю ни одному слову.

Wie kann das, was du erzählst,

Как возможно то, что ты рассказываешь,

Nur so weh tun?!

Как возможно причинять такую боль?!

Ich dreh mich um mich selbst

Я оборачиваюсь вокруг самого себя

Und ich lüge mich an

И без колебаний лгу себе,

Wenn ich sage

Когда говорю,

Dass es mich nicht stört

Что меня это не волнует,

Dass es mich nicht stört

Что меня это не волнует.

Ich drehe nochmal um

Я оборачиваюсь снова,

Weil ich Angst hab'

Потому что боюсь,

Was da sonst noch kommt

Что ещё что-нибудь случится.

Ich drehe nochmal um

Я оборачиваюсь снова,

Weil die Kassette gestoppt hat

Потому что кассета остановилась.

Ich drehe nochmal um

Я оборачиваюсь снова,

Weil der Rest so schnell nach vorne prescht

Потому что остальные быстро спешат вперёд.

Ich drehe nochmal um

Я оборачиваюсь снова,

Weil du davor alles getoppt hast

Потому что ты превзошла всё это.

Ich dreh mich um mich selbst...

Я оборачиваюсь вокруг самого себя...

Wenn ich dich nicht so lieben würde

Если бы я так не любил тебя,

Wenn ich dich nicht so lieben würde

Если бы я так не любил тебя,

Ach, wenn ich dich nicht so lieben würde

Ах, если бы я так не любил тебя,

Wenn ich dich nicht so lieben würde

Если бы я так не любил тебя,

Wäre alles halb so wild

Всё было бы наполовину бурным.

Wenn ich dich nicht so lieben würde...

Если бы я так не любил тебя...

Aber ich liebe dich

Но я люблю тебя,

Ich liebe dich...

Я люблю тебя...

Wenn ich dich nicht so lieben würde

Если бы я так не любил тебя,

Wäre alles halb so wild...

Всё было бы наполовину бурным...