Темный режим

Ganz Oder Gar Nicht

Оригинал: Tiemo Hauer

Всё или ничего

Перевод: Вика Пушкина

Über die Verhältnisse leben

Жить не по средствам

Und darauf einen Scheißdreck geben

И придавать значение ерунде –

Ja mein Gott so ist das Leben

Да, мой Бог, такова жизнь!

Ich will leben! Ich will leben!

Я хочу жить! Я хочу жить!

Nie die gewagten Sachen machen

Никогда не делать рискованных вещей,

Es einfach richtig krachen lassen

Просто оставлять всё трещать по швам.

Ein guter Tropfen in den Rachen

Хорошее вино в горле –

Ich will lachen! Ich will lachen!

Я хочу смеяться! Я хочу смеяться!

Egal was passiert:

Что бы ни случилось:

Ich war hier! Ich war hier!

Я был здесь! Я был здесь!

Egal was passiert:

Что бы ни случилось:

Ich war hier! Ich war hier!

Я был здесь! Я был здесь!

Dem öden Alltag abzuwinken

Махнуть рукой на скучные будни

Und mit dem Teufel tanzen gehen

И пойти танцевать с дьяволом,

Des nachts in Selbstmitleid versinken

Ночью предаваться жалости к самому себе,

Das Dunkel sehen um zu verstehen

Тьму увидеть, чтобы понять,

Diese bestimmte Lust verspüren

Испытывать решительное желание

Das Mädchen meiner Träume entführen

Похитить девушку своей мечты

Mit ihr den Arsch der Welt berühren

И с ней добраться до тьмутаракани –

Ich will spüren! Ich will spüren!

Я хочу ощущать! Я хочу ощущать!

Egal was passiert:

Что бы ни случилось:

Ich war hier! Ich war hier!

Я был здесь! Я был здесь!

Egal was passiert:

Что бы ни случилось:

Ich war hier! Ich war hier!

Я был здесь! Я был здесь!