Für Dich
Ради тебя
Ich würd' für dich jeden Boxer verschlagen
Ради тебя я бы отколотил любого боксёра,
Ich würd' für dich alle Einkaufstüten tragen
Ради тебя я бы носил пакеты с покупками,
Ich wär' für dich, wenn du willst,
Ради тебя я бы был, если хочешь,
Ein wildes Tier
Диким зверем,
Doch ich bin für dich nur der Junge am Klavier
Но для тебя я всего лишь парень за роялем.
Bleib doch steh'n, hör mir wenigstens zu!
Постой, хотя бы выслушай меня!
Das Mädchen, über das ich sing,
Девушка, о которой я пою, –
Bist ganz alleine du
Это только ты.
Bleib doch stehen, schau mich wenigstens an,
Постой, хотя бы взгляни на меня,
Damit ich dir beim Reden
Чтобы во время разговора
In die Augen schauen kann
Я смог посмотреть тебе в глаза.
Bin nur der Junge am Klavier
Я всего лишь парень за роялем,
Nur der Junge am Klavier
Всего лишь парень за роялем,
Nur der Junge am Klavier
Всего лишь парень за роялем.
Ich würd' für dich 'nen Juwelier ausrauben
Ради тебя я бы ограбил ювелира,
Ich würd' für dich täglich alle Schuhe abstauben
Ради тебя я бы ежедневно протирал обувь,
Ich stopf' für dich sogar die löchrigsten Socken,
Ради тебя я даже заштопаю дырявые носки,
Doch ich bin für dich nur der Typ mit den Locken
Но для тебя я всего лишь парень с локонами.
Bleib doch steh'n, hör mir wenigstens zu...
Постой, хотя бы выслушай меня!...
Bin nur der Junge am Klavier
Я всего лишь парень за роялем,
Nur der Junge am Klavier
Всего лишь парень за роялем,
Nur der Junge am Klavier
Всего лишь парень за роялем.