Темный режим

Für Dich

Оригинал: Tiemo Hauer

Ради тебя

Перевод: Никита Дружинин

Ich würd' für dich jeden Boxer verschlagen

Ради тебя я бы отколотил любого боксёра,

Ich würd' für dich alle Einkaufstüten tragen

Ради тебя я бы носил пакеты с покупками,

Ich wär' für dich, wenn du willst,

Ради тебя я бы был, если хочешь,

Ein wildes Tier

Диким зверем,

Doch ich bin für dich nur der Junge am Klavier

Но для тебя я всего лишь парень за роялем.

Bleib doch steh'n, hör mir wenigstens zu!

Постой, хотя бы выслушай меня!

Das Mädchen, über das ich sing,

Девушка, о которой я пою, –

Bist ganz alleine du

Это только ты.

Bleib doch stehen, schau mich wenigstens an,

Постой, хотя бы взгляни на меня,

Damit ich dir beim Reden

Чтобы во время разговора

In die Augen schauen kann

Я смог посмотреть тебе в глаза.

Bin nur der Junge am Klavier

Я всего лишь парень за роялем,

Nur der Junge am Klavier

Всего лишь парень за роялем,

Nur der Junge am Klavier

Всего лишь парень за роялем.

Ich würd' für dich 'nen Juwelier ausrauben

Ради тебя я бы ограбил ювелира,

Ich würd' für dich täglich alle Schuhe abstauben

Ради тебя я бы ежедневно протирал обувь,

Ich stopf' für dich sogar die löchrigsten Socken,

Ради тебя я даже заштопаю дырявые носки,

Doch ich bin für dich nur der Typ mit den Locken

Но для тебя я всего лишь парень с локонами.

Bleib doch steh'n, hör mir wenigstens zu...

Постой, хотя бы выслушай меня!...

Bin nur der Junge am Klavier

Я всего лишь парень за роялем,

Nur der Junge am Klavier

Всего лишь парень за роялем,

Nur der Junge am Klavier

Всего лишь парень за роялем.