Темный режим

Nostalgie

Оригинал: Tiemo Hauer

Ностальгия

Перевод: Никита Дружинин

Ein Glas Rotwein und Musik von Vinyl.

Бокал красного вина и музыка на виниле,

Ein bisschen reden ohne Whatsapp.

Немного разговора без Whatsapp'а,

Ein bisschen lieben.

Немного любви,

Ein bisschen lügen.

Немного лжи –

Ich bin ein Freund von Nostalgie.

Я друг ностальгии.

Ein Mädchen, das nicht virtuell ist.

Девушка, которая не виртуальна.

Ein Mädchen, das spirituell ist.

Девушка, у которой есть душа.

Ein bisschen Sex ohne Internet.

Немного секса без Интернета –

Ich bin ein Freund von Nostalgie.

Я друг ностальгии.

Diskussionen ohne Google.

Дискуссии без Google'а,

Ungespielte Empathien.

Ненаигранные сопереживания,

Ein Lomo-Foto ohne Instagram.

Фото без Instagram'а –

Ich bin ein Freund von Nostalgie.

Я друг ностальгии.

Eine Wohnung ohne Makler.

Квартира без маклера,

Eine Disco ohne Beats.

Диско без битов,

Etwas Kluges, das im Fernsehen läuft.

Что-то толковое по телику –

Ich bin ein Freund von Nostalgie.

Я друг ностальгии.

Ich will mit meinen Kindern

Я хочу посмотреть

Fotoalben anseh'n

Фотоальбом с моими детьми,

Ich will dass sie

Хочу, чтобы они стояли в очереди

Für ihre Lieblingsplatte anstehen

За своей любимой пластинкой.

Ich hab' den Glauben an die Menschheit verlor'n.

Я потерял веру в человечество.

Ich bin in der falschen Zeit gebor'n.

Я родился не в то время.

Menschen gehen auf Konzerte.

Люди ходят на концерты,

Menschen zahlen für Musik.

Люди платят за музыку.

Okay, das ist vielleicht

О'кей, но, пожалуй,

Zu viel verlangt.

За это дерут слишком много,

Wenn's das auch online gratis gibt.

Если онлайн то же самое бесплатно.