Темный режим

Glaub an Mich

Оригинал: Tiemo Hauer

Верь в меня

Перевод: Олег Крутиков

Wenn du zu mir sagst "Alles ist okay"

Когда ты говоришь мне: "Всё в порядке",

Und ich in deinen rehbraunen Bambiaugen seh,

А я вижу в твоих глазах, как у оленёнка Бэмби,

Dass das nicht stimmt

Что это не так,

Dann tut das weh

Тогда это причиняет боль.

Wenn ich an deinen Blicken seh,

По твоим взглядам я вижу,

Du bist enttäuscht von mir

Что ты разочарована во мне,

Auch wenn du das nicht sagst

Даже если не говоришь это.

Bin so oft weg,

Я так часто уходил,

Viel unterwegs in aller Welt.

Много путешествовал по миру.

Wie soll das gehen?

Как это возможно?

Ich weiß, dass du dich das oft fragst

Я знаю, ты часто спрашиваешь себя об этом.

Ich geb mein Bestes jederzeit

Я всегда отдаю самое лучшее.

Wenn ich versage, gib mich frei

Если не справлюсь, отпусти меня,

Nur bitte glaub an mich

Лишь прошу, верь в меня.

Wenn ich das weiß, dann bin ich stark

Когда я знаю об этом, тогда силён.

Ich geb mein Bestes jeden Tag

Я каждый день отдаю самое лучшее.

Nur bitte glaub an mich

Лишь прошу, верь в меня.

Ich tu's ja selber nicht

Я не справляюсь с этим сам.

Ich lebe dieses Leben

Я живу этой жизнью

Und so oft in vollen Zügen den Traum,

И в полной мере мечтой,

Für den ich kämpfe jeden Tag und jede Nacht

За которую борюсь днями и ночами.

Geb alles und von Herzen,

Отдаю всё от всего сердца,

Weil ich liebe, was ich lebe

Потому что люблю то, чем живу,

Und mich jeder Schlag von vorne

И каждый удар в лицо

Noch ein bisschen stärker macht

Делает меня немного сильнее.

Ich breche aus

Я вырываюсь,

Reich mir bitte deine Hand

Прошу, протяни мне руку.

Ich will nur, dass du an mich glaubst

Я просто хочу, чтобы ты верила в меня,

Wenn ich mal nicht mehr kann

Когда я больше не могу.

Ich hatte niemals Angst zu scheitern

Я никогда не боялся потерпеть неудачу –

Alles kommt wie's eben kommt

Будь что будет!

Das Leben wird schon laufen

Жизнь же пройдёт.

Als du da warst kam sie prompt

Когда ты была здесь, быстро проходил страх,

Diese Angst vor dem Versagen

Страх неудачи,

Vor dem Rekapitulieren

Обобщения.

Wenn man nicht mehr allein ist,

Когда больше нет одиночества,

kommt der Drang zu funktionieren

Приходит стремление действовать,

Dieses Bedürfnis zu ernähren

Накормить эту потребность,

Das erste Nest zu bauen

Построить первое гнездо.

Plötzlich wird es schwer

Вдруг становится трудно

Auf das Schicksal zu vertrauen

Полагаться на судьбу.

Plötzlich siegt pure Vernunft,

Вдруг побеждает здравый смысл,

Obwohl die niemals siegen darf

Хотя он и не должен побеждать.

Das haben mir vor ein paar Jahren

Об этом мне несколько лет назад

Tocotronic schon gesagt

Tocotronic уже поведали.

Und ich sitz da

И я сижу здесь

Hinter selbst erbauten Mauern

За самовозведёнными стенами.

Aus dem Jungen, der ich war

Из юноши, которым я был,

Wurde unbemerkt der Hauer

Незаметно стал Хауэром.

Förmliche Post stapelt sich auf dem Klavier

Официальная почта скапливается на пианино.

Ich schlafe schlechter,

Я сплю хуже,

Weil ich Angst hab den Verstand zu verlieren

Потому что боюсь сойти с ума.

Ich lebe dieses Leben

Я живу этой жизнью

Und so oft in vollen Zügen den Traum,

И в полной мере мечтой,

Für den ich kämpfe jeden Tag und jede Nacht

За которую борюсь днями и ночами.

Geb alles und von Herzen,

Отдаю всё от всего сердца,

Weil ich lebe, was ich liebe

Потому что живу тем, что люблю,

Und mich jeder Schlag von vorne

И каждый удар в лицо

Noch ein bisschen stärker macht

Делает меня немного сильнее.

Ich breche aus

Я вырываюсь,

Reich mir bitte deine Hand

Прошу, протяни мне руку.

Ich will nur, dass du an mich glaubst

Я просто хочу, чтобы ты верила в меня,

Wenn ich mal nicht mehr kann

Когда я больше не могу.

Wenn mir der Glaube fehlt

Когда у меня не хватает веры,

Dann brauche ich deinen

Мне нужна твоя.

Vielleicht reicht er für uns beide

Может быть, её будет достаточно для нас.

Ich schaff's doch nicht alleine

Я справлюсь с этим, но не в одиночку.

Ich breche aus

Я вырываюсь,

Reich mir bitte deine Hand

Прошу, протяни мне руку.

Ich will nur, dass du an mich glaubst

Я просто хочу, чтобы ты верила в меня,

Wenn ich mal nicht mehr kann

Когда я больше не могу.