Темный режим

Wächter

Оригинал: Stahlmann

Страж

Перевод: Никита Дружинин

Gleich ist es Nacht und dann breche ich auf,

Наступила ночь, и я выхожу,

Schau in dein Fenster, zu dir in dein Haus,

Смотрю в твое окно, в твой дом.

Ich schau dich an, studiere deinen Tag

Я наблюдаю за тобой, изучаю твой день,

Damit ich dich immer bei mir trag.

Чтобы всегда носить тебя с собой.

Kenn jeder Winkel, jeder Spalt am Fundament,

Знаю каждый уголок, каждую трещину в фундаменте,

Bin immer hier, sobald ein Lichtlein brennt.

Я всегда здесь, как только загорается огонек.

Ich bin dein Wächter, manche Leute sagen krank,

Я — твой страж, некоторые говорят "больной",

Bin wie ein Schatten — leise, unerkannt.

Я как тень — тихий, незаметный.

Durch das Dickicht, dort im Licht,

Сквозь заросли, там, на свету,

Seh ich dich.

Я вижу тебя.

Durch das Fenster, hier im Dunkel,

Через окно, здесь, во тьме,

Begehr ich dich.

Я желаю тебя.

Du bist so sinnlich und ich bin hier um es zu sehen,

Ты так чувственна, и я здесь, чтобы это увидеть,

Du bist so sinnlich, du bist so schön, es tut fast weh.

Ты так чувственна, ты так красива, что почти больно.

Du bist so sinnlich und allein

Ты так чувственна, и ты одна,

Und dein Herz, es ist bald mein,

И твое сердце скоро станет моим,

Auch wenn ich nur am Fenster mein Leben mit dir teil.

Даже если я буду делить с тобой жизнь лишь у окна.

So sinnlich

Так чувственна.

Ich schreib mit Blut deinen Namen auf die Haut,

Я кровью пишу твое имя на коже,

Ruf bei dir an, speicher jeden Laut.

Звоню тебе, собираю каждый звук.

Ich komme heimlich, niemand hält mich auf,

Я прихожу тайком, никто не остановит меня,

Denn du siehst mich nie,

Ведь ты никогда не видишь меня,

weil du nicht hinter dir schaust.

Потому что не оглядываешься.

Durch das Dickicht, dort im Licht...

Сквозь заросли, там, на свету...

Du bist so sinnlich und ich bin hier um es zu sehen...

Ты так чувственна, и я здесь, чтобы это увидеть...

Ich will deine Seele, ich will deine Lust,

Я хочу твою душу, я хочу твое желание,

Ich sprenge die Grenzen, weil ich's muss.

Я разрываю границы, потому что должен.

Ich will deine Liebe und weil das so ist

Я хочу твоей любви, и раз так,

Wirst du die meine sein, denn du bist -

Ты станешь моей, ведь ты –

So sinnlich und ich bin hier um es zu sehen...

Так чувственна, и я здесь, чтобы это увидеть...