Темный режим

Teufel

Оригинал: Stahlmann

Дьявол

Перевод: Вика Пушкина

Noch höre ich dein Herz, wie es wimmert, wie es schreit

Я еще слышу твое сердце, как оно стонет, как кричит,

Und wie meine Seele tief in dir ertrinkt

И как моя душа тонет глубоко в тебе.

Ja, ich weiß schon, dass du gehst

Да, я уже знаю, что ты уходишь

Und auch dass du es gut versteckst

И что ты хорошо это скрываешь,

Und dass du hinter den Fassaden schon deine Wunden leckst

И что в глубине души ты уже зализываешь свои раны.

Ich hab gedacht, dass du mich liebst

Я думал, что ты любишь меня,

Hab hart gekämpft doch nie gesiegt

Отчаянно боролся, но никогда не побеждал,

Hab mich gewunden, mich geschunden und verloren

Я изворачивался, надрывался и проиграл.

Und ich schließe meine Augen

И я закрываю глаза,

Heb die Arme, hebe ab

Поднимаю руки и взлетаю,

Um noch ein letztes Mal bei dir zu sein

Чтобы быть рядом с тобой в последний раз.

Denn du bist mein Leib

Потому что ты — мое тело,

Du bist mein Licht

Ты — мой свет,

Und du bist die Welt, die mich am Ende zerbricht

Ты — это мир, который в итоге ломает меня.

Du bist alles was bleibt

Ты — все, что остается,

Am Ende der Kraft

Когда кончается сила,

Denn du bist das Leid, was mich glücklich macht

Потому что ты — боль, которая делает меня счастливым,

Bis der Teufel lacht

Пока не засмеется дьявол.

Doch füttere ich den Strahl

Но я подпитываю поток,

Der in meinen Venen brennt

Горящий в моих венах,

Und die Sünde singt ihr letztes Lied

И грех поет свою последнюю песню.

Ich schick ein Gruß zu dir hinauf

Я шлю привет тебе наверх,

Die Wahrheit die tut weh

Истина, причиняющая боль,

Doch am Ende ist es längst zu spät

Но, пожалуй, уже слишком поздно.

Ich hab gedacht, dass du mich liebst

Я думал, что ты любишь меня,

Hab hart gekämpft doch nie gesiegt

Отчаянно боролся, но никогда не побеждал,

Hab mich gewunden, mich geschunden und verloren

Я изворачивался, надрывался и проиграл.