Темный режим

Spring Nicht

Оригинал: Stahlmann

Не прыгай

Перевод: Вика Пушкина

Du stehst am Abgrund deiner Tränen

Ты стоишь над пропастью своих слез,

Denn du hast alles gesehen

Потому что ты видел все.

Du willst nicht mehr im Schicksal beben

Ты больше не хочешь бояться судьбы,

Denn du hast alles gesehen

Потому что ты видел все.

Ein letztes Mal, ein letztes Mal fliehen

Последний раз, последний раз убежать,

Denn du hast alles gesehen

Потому что ты видел все.

Du stehst am Abgrund, es zieht dich hinab

Ты стоишь над пропастью, она затягивает:

Komm Junge, komm Junge, spring, lass uns gehen

Ну же, парень, давай, прыгай!

Die Stimme in dir sagt:

Голос внутри говорит:

Spring, spring, spring

Прыгай, прыгай, прыгай,

Alles auf Anfang

Начни сначала!

Spring, spring, spring

Прыгай, прыгай, прыгай,

Nur keine Angst, Mann

Не бойся, мужик!

Spring, spring nicht

Прыгай, не прыгай,

Alles auf Anfang

Начни сначала!

Breit deine Schwingen aus

Расправь свои крылья,

Komm Junge, lauf, lauf

Давай, парень, беги, беги!

Du hast zum letzten Mal gelacht

Ты смеялся в последний раз,

Denn du hast alles gesehen

Потому что видел все.

Es gab so viele kalte Worte

Столько холодных слов было произнесено,

Und es ist viel zu viel geschehen

И слишком много чего произошло.

Ein letztes Mal, ein letztes Mal fliehen

Последний раз, последний раз убежать,

Komm, fang nochmal von vorne an

Ну же, начни еще раз с самого начала.

Komm, schließ die Augen und gleite hinab

Давай, закрой глаза и скользни вниз,

Weil dich sonst niemand retten kann

Ведь иначе никто тебя не спасет.

Du fragst dich was noch bleibt

Ты спрашиваешь себя, что еще осталось.

Ein letzter Schritt durch Raum und Zeit

Последний шаг через пространство и время.

Ein kleines Stück, kein Weg zurück

Еще совсем чуть-чуть, пути назад нет,

Dann wird es still

И наступит тишина.