Темный режим

Marschieren

Оригинал: Stahlmann

Маршируем

Перевод: Вика Пушкина

Wir marschieren nach vorn und dann zurück

Мы маршируем вперед и назад,

Wir marschieren hinein ins große Glück

Мы маршируем навстречу великому счастью,

Wir marschieren hart und doch verzückt

Мы маршируем твердо, но восторженно,

Wir sind die Welt, doch es gibt kein zurück

Мы — мир, но пути назад нет.

Wir marschieren auf Stock und Stein

Мы маршируем, не разбирая дороги,

Wir marschieren, doch du gehst nicht allein

Мы маршируем, но ты не будешь идти в одиночестве,

Wir marschieren ein letztes mal

Мы маршируем в последний раз,

Und du wirst sehen, es ist wunderbar

И ты увидишь, что это прекрасно.

Sag

Скажи,

Willst du durch die Hölle gehen?

Хочешь ли ты пройти через ад?

Willst du am Himmel stehen?

Хочешь попасть на небо?

Willst du bis zur Ewigkeit?

Хочешь жить вечно?

Dann kennst auch du mein ewig Leid

Вместе с этим ты познаешь мою вечную боль.

Sag

Скажи,

Willst du durch die Hölle gehen?

Хочешь ли ты пройти через ад?

Willst du am Himmel stehen?

Хочешь попасть на небо?

Willst auch du dein Blut verlieren?

Хочешь пролить свою кровь?

Du bist doch immer hier, dann las uns marschieren

Ты всегда здесь, так что давай маршировать.

Wir marschieren vor Stolz und Arroganz

Мы маршируем от гордости и высокомерия,

Wir marschieren nach vorn, ganz unerkannt

Мы маршируем вперед, оставаясь неузнанными,

Wir marschieren durch Land und Zeit

Мы маршируем через земли и время,

Wir sind zurück für die Ewigkeit

Мы возвращаемся навсегда,

Ja

Да.

Wir marschieren ein letztes Mal

Мы маршируем в последний раз,

Wir marschieren und du hast keine Wahl

Мы маршируем, и у тебя нет выбора,

Wir marschieren hinauf ins Licht

Мы идем наверх, к свету.

Du willst mein Herz doch du kriegst es nicht

Ты хочешь мое сердце, но не получишь его.

Wenn dich der Traum vom Licht dann doch besiegt

Когда над тобой наконец берет верх мечта о свете,

Wenn der Himmel über dir am Boden liegt

Когда твое небо падает на землю,

Wenn die Angst, die zu dir spricht

Когда страх, говорящий с тобой,

Langsam deine Seele bricht

Медленно рвет твою душу,

Wenn deine Welt ihren Sinn nicht mehr versteht

Когда в твоем мире больше нет смысла

Und dein Gebet mit dir zum Himmel fährt

И твоя мольба вместе с тобой самим отправляется на небеса,

Wenn sich auf's Licht das Dunkle legt

Когда тьма накрывает собой свет,

Dann ist es meistens schon zu spät

Тогда чаще всего уже слишком поздно.