Темный режим

Stahlmann

Оригинал: Stahlmann

Человек из стали

Перевод: Олег Крутиков

Wer lacht Dir schamlos ins Gesicht?

Кто нагло смеется тебе в лицо?

Wer kümmert deine Lügen nicht?

Кого не заботит твоя ложь?

Wer ist denn immer da, wenn du fällst?

Кто всегда рядом, когда ты падаешь?

Wer ist die Angst, die dich am Leben hält?

Кто тот страх, который заставляет тебя жить?

Stahlmann

Человек из стали,

Stahlmann

Человек из стали.

Glück, Glück, Glück auf

Удачи, удачи, удачи!

Stahlmann

Человек из стали,

Stahlmann

Человек из стали.

Wen kümmerst´s nicht, wenn du ihn hasst?

Кому наплевать, что ты его ненавидишь?

Wer ist es wohl, den du nicht schaffst?

Кому хорошо, когда у тебя дела идут плохо?

Wer steht am Ende hinter dir

Кто в итоге стоит у тебя за спиной

Und schlägt den Spott zurück zu dir?

И насмехается над тобой в ответ?

Stahlmann

Человек из стали!

Du sagst, ich sei ein Plagiat

Ты говоришь, что я — плагиат,

Ich sag, ich bin wie ich bin

Я говорю: я такой, какой есть.

Du sagst, ich bin ignorant

Ты говоришь, что я невежда,

Doch ich such den Sinn

Но я ищу смысл.

Du sagst, ich bin nicht wahr

Ты говоришь, что я лживый,

Doch ich bin wie ich bin

Но я такой, какой есть.

Du kannst mich mal

Пошел ты к черту,

Ja

Да.