Темный режим

Tanzmaschine

Оригинал: Stahlmann

Танцевальная машина

Перевод: Никита Дружинин

Tanz mit mir

Танцуй со мной,

Tanz mit mir

Танцуй со мной,

Willst du heut' tanzen geh'n?

Хочешь сегодня пойти потанцевать?

Tanz mit mir!

Танцуй со мной!

Tanz mit mir!

Танцуй со мной!

Komm, tanz mit mir!

Давай, танцуй со мной!

Beweg' dich!

Двигайся

Im Einheitstakt-takt-takt!

Под ритм единения!

Wir sind Maschinen

Мы — машины,

wir sind vereint

Мы едины,

Wir tanzen sinnlos durch die Ewigkeit

Мы бессмысленно танцуем через вечность,

Wir sind die Sieger an deinem Sarkophag

Мы — победители у твоего саркофага.

Wir sind die Maschinen

Мы — машины,

und wir tanzen auf dem Grab

И мы танцуем на могиле.

Wir sind Maschinen

Мы — машины,

Wir sind die Macht

Мы — сила,

Wir leben ewig und wir haben ewig Kraft

Мы вечно живем и вечно сильны.

Wir sind Maschinen und wir tanzen auch mit dir

Мы — машины, и мы танцуем с тобой,

und wir tanzen auf den Gräbern

И мы танцуем на могилах

bis die Seele sich verliert

До потери души.

Komm, tanz mit mir!

Ну же, потанцуй со мной!

Tanz mit mir!

Танцуй со мной!

Komm, tanz mit mir!

Давай, танцуй со мной!

Beweg' dich!

Двигайся

Im Einheitstakt-takt-takt!

Под ритм единения!

Tanz mit mir!

Потанцуй со мной,

Los, tanz mit mir!

Давай, потанцуй со мной!

Komm, tanz mit mir!

Ну, потанцуй со мной!

Beweg' dich!

Двигайся

Im Einheitstakt-takt-takt-takt!

Под ритм единения!

Willst du heut' tanzen geh'n?

Хочешь сегодня пойти потанцевать?

Wir sind Maschinen

Мы — машины,

wir sind vereint

Мы едины,

wir tanzen weiter durch die Dunkelheit

Мы продолжаем танцевать через тьму.

Wir sind die Zierde an deinem Fundament

Мы украшаем твой фундамент,

und wir sind die Begierde

И мы — страсть

und ein gutes Argument

И хороший аргумент.

Wir sind Maschinen

Мы — машины,

wir sind die Glut

Мы — пламя,

Wir tanzen weiter immer weiter bis aufs Blut

Мы танцуем и будем танцевать до смерти.

Wir sind Maschinen und wir tanzen auch mit dir

Мы — машины, и мы танцуем с тобой,

und wir erheben uns're Gläser

И мы будем поднимать бокалы

bis die Sinne sich verlier'n

До потери чувств.