Темный режим

Adrenalin

Оригинал: Stahlmann

Адреналин

Перевод: Олег Крутиков

Ich leb in deiner Wunde

Я живу в твоей ране

In meiner ganzen Pracht

Во всем своем великолепии,

Ganz tief in deinem Körper

Глубоко в твоем теле.

Hab dir was mitgebracht

Я кое-что принес тебе.

Ich leb in deinen Venen

Я живу в твоих венах,

Ganz tief in deinem Blut

Глубоко в твоей крови.

Ich bin dein kaltes Beben

Я — твоя холодная дрожь

Und deine Glut

И твой жар.

Adrenalin

Адреналин.

Ich lebe dort ganz unten

Я живу там, глубоко внутри,

Jage dir durch die Haut

Теку у тебя под кожей.

Ich bin dir stets verbunden

Я вечно обязан тебе,

Ich bin dir angetraut

Я с тобой обвенчан.

Ich küsse deine Wunden

Я целую твои раны,

Wenn dich die Angst berührt

Когда тебе страшно.

Ich bin die frohe Kunde

Я — радостная весть,

Die dich verführt

Совращающая тебя.

Adrenalin

Адреналин,

Adrenalin

Адреналин.

Ich bin dein Adrenalin

Я — твой адреналин,

Adrenalin

Адреналин.

Hier leb ich

Здесь я живу,

Hier schaff ich

Здесь я творю,

Hier bin ich was ich bin

Здесь я тот, кто я есть.

Hier leb ich

Здесь я живу,

Hier schaff ich

Здесь я творю,

Dein pures Adrenalin

Твой чистый адреналин.

Ich kenne deinen Schwachpunkt

Я знаю твое слабое место.

Ich weiß, dass du verlierst

Я знаю, что ты проиграешь.

Ich weiß, dass deine kalte Lust

Я знаю, что твое холодное желание

In dir explodiert

Взрывается в тебе.

Ich fühle wie du atmest

Я чувствую, как ты дышишь.

Ich fühle wie du bebst

Я чувствую, как ты дрожишь.

Ich kenne deinen Körper

Я знаю твое тело,

Ich spüre, dass du lebst

Я ощущаю, что ты жив.

Adrenalin

Адреналин.

Hier leb ich

Здесь я живу,

Hier schaff ich

Здесь я творю,

Hier bin ich was ich bin

Здесь я тот, кто я есть –

Adrenalin

Адреналин.