Темный режим

Friss Mich

Оригинал: Stahlmann

Съешь меня

Перевод: Никита Дружинин

Durch das Dickicht riechst du mich

Ты чуешь меня сквозь чащу,

Mein Körper starr, er rührt sich nicht

Мое тело онемело, оно не двигается.

Du treibst den Schweiß durch meine Haut

Ты заставляешь меня потеть,

Dein Leib schmeckt zart und so vertraut

Твое тело так нежно и знакомо на вкус,

Die Anmut nimmt mir die Sicht und dann

Красота застилает мой взор, а потом

Frisst du mich

Ты пожираешь меня.

Friss mich, zerreiß mich

Съешь меня, разорви меня,

Friss mich, zerfleisch mich

Съешь меня, растерзай меня,

Friss mich, zerreiß mich

Съешь меня, рви меня,

Bis der Schmerz uns bricht

Пока боль не сломает нас.

Dein Leib bricht durch die Dunkelheit

Мое тело пробивается сквозь тьму,

Macht sich erneut zur Jagd bereit

Снова готовится к охоте.

Du holst mein Fleisch, die Geilheit bricht

Ты берешь мою плоть, вырывается страсть,

Mein Atem stockt, du findest mich

Мое дыхание замирает, ты находишь меня,

Du stellst mich im Dämmerlicht und dann

Хватаешь меня в сумерках, а потом

Frisst du mich

Пожираешь.

Friss mich, zerreiß mich ...

Съешь меня, разорви меня...

Beiß mich, zerreiß mich

Кусай меня, рви меня,

Komm beiß mich

Кусай же меня,

Bis der Schmerz uns bricht

Пока боль не сломает нас.

Beiß mich, zerreiß mich

Укуси меня, разорви меня,

Ja beiß mich und dann friss mich

Да, укуси меня, а затем сожри.

Friss mich, zerreiß mich ...

Съешь меня, разорви меня...