Темный режим

Göttin

Оригинал: Stahlmann

Богиня

Перевод: Олег Крутиков

Dein ultraviolettes Licht beißt in meine Haut

Твой ультрафиолетовый свет жжет мне кожу,

Mein altes Herz voll Sinnlichkeit zerfällt zu Staub

Мое старое сердце, полное чувственности, обращается в прах.

Keine Farben kein Kontrast alles bleibt wie es ist

Нет красок, нет контраста, все остается как есть,

Und ich schneide in meine Haut um zu sehen wie es ist

И я режу свою кожу, чтобы посмотреть каково это.

Sag mir

Скажи мне,

Bist du meine Göttin

Ты — моя богиня?

Bist du mein Licht

Ты — мой свет?

Bist du die Sehnsucht heut' Nacht

Сегодня ночью ты — желание,

Der weg durch das nichts

Выход из пустоты?

Sag mir

Скажи мне,

Bist du das Fieber der Nacht

Ты — страсть ночи?

Bist du die Sehnsucht die lacht

Ты — смеющееся желание?

Bist du denn alles was bleibt in dieser Zeit

Ты — все, что осталось в эти времена?

Bist du das Ende der Welt wenn meine Sehnsucht mich quält

Ты — конец света, когда желание мучает меня

In dieser Nacht

Этой ночью.

Mein Herz will deine Sünde und reißt mein Herz in zwei

Мое сердце хочет твой грех, и мое сердце разрывается,

Der Schrei deiner Unschuld macht mich so high

Крик твоей невинности так дурманит меня.

Keine Farbe kein Kontrast alles bleibt wie's ist

Нет красок, нет контраста, все остается как есть,

Und ich schneide in meine Haut um zu sehen wie's ist

И я режу свою кожу, чтобы посмотреть каково это.

Bist du meine Göttin

Ты — моя богиня?

Bist du mein Licht das jede Nacht mein Herz zerbricht

Ты — мой свет, каждую ночь разбивающий мне сердце?

Wenn du...

Когда ты...

Wenn du die Angst nicht mehr spürst

Когда ты больше не чувствуешь страха,

Wenn du die Sünde berührst

Когда ты соприкасаешься с грехом,

Wenn deine Seele dich fragt

Когда душа задает тебе вопрос

Und deine Angst nur noch plagt

И страх лишь докучает,

Wenn deine Seele nicht weiß wer du jetzt bist

Когда твоя душа не знает, где ты сейчас,

Wenn du dein Herz jede Nacht zerbrichst

Когда ты каждую ночь разбиваешь себе сердце.