Темный режим

Un Matin Tu Dansais

Оригинал: Notre-Dame De Paris (мюзикл)

Однажды утром ты танцевала

Перевод: Олег Крутиков

[Frollo:]

[Фролло:]

Un matin tu dansais

Однажды утром ты танцевала

Sur la place au soleil,

На площади, залитой солнцем,

Et jamais je n'avais

Я никогда не видел прежде

Rien connu de pareil,

Ничего подобного,

Violemment un frisson

Неистовая дрожь

Envahit tout mon corps,

Охватила всё мое тело,

Oh! je m'en souviens encore

О! Я все еще помню это

Depuis ce jour-là

С того самого дня

Quand je vois ma face dans la glace

Когда я видел в зеркале свое отражение,

Je crois voir Lucifer

Кажется, Люцифер появлялся

Apparaître à ma place

Вместо меня

[Esmeralda:]

[Эсмеральда:]

Il viendra, je l'attends

Он придет, я жду его,

Mon Phoebus, mon soleil,

Мой Феб, мое солнце,

Il sera mon amant,

Он будет моим любимым,

Mon amour, ma merveille

Моей любовью, моим чудом

Approche-toi, assassin

Приблизься, убийца,

Tu mourras de mes mains,

Я убью тебя своими руками,

Non tu ne me fais pas peur,

Нет, я не боюсь тебя,

Je mords comme un chien,

Я кусаюсь, словно собака,

Éloigne-toi, oiseau de malheur

Прочь, птица беды

[Frollo:]

[Фролло:]

Je ne demande rien

Я только лишь прошу

Qu'un instant de bonheur,

Один миг счастья,

Je te donne le choix

Даю тебе выбор,

Avant le petit jour:

Прежде чем наступит утро:

C'est le gibet ou moi

Виселица или я

[Frollo et Esmeralda:]

[Фролло и Эсмеральда:]

C'est la mort ou l'amour

Смерть или любовь

[Frollo:]

[Фролло:]

C'est la tombe ou mon lit

Могила или моя постель

Frollo et Esmeralda:

[Фролло и Эсмеральда:]

C'est la mort ou la vie

Смерть или жизнь

[Frollo:]

[Фролло:]

Tu n'as qu'a dire oui,

Тебе нужно лишь ответить "да"

Si je te sors d'ici

Если же останешься здесь,

Je promets que je te rendrai

То я обещаю, что верну тебя

À tes frères les Gitans,

К твоим цыганам,

À tes frères en Satan

К твоим дьявольским братьям

[Esmeralda:]

[Эсмеральда:]

Vas-t-en! (x4)

Уйди прочь! (x4)