Темный режим

Les Portes de Paris

Оригинал: Notre-Dame De Paris (мюзикл)

Двери Парижа

Перевод: Никита Дружинин

Les portes de Paris

Двери Парижа

Déja se ferment sur la nuit,

Уже закрылись на ночь,

La nuit de tous les cris de tous les rires

Ночь криков, ночь смеха

Et de tous les désirs

И ночь всех желаний

La nuit de tous les vices

Ночь пороков,

Qui s'assouvissent

Которые утоляются

Dans le lit de Paris,

В парижской постели,

Cabaret de tous les délires

Кабаре всех помешательств

Sur le Pont-au-Change,

На Мосту Менял

Ce soir j'ai rencontré un ange

Этим вечером я встретил ангела,

Qui m'a souri

Что улыбнулся мне

Et qui loin de ma vue a disparu

И исчез из виду

Dans les rues de Paris

По парижским улицам

Je l'ai suivie, je l'ai perdue,

Я следовал за ней, но потерял,

J'ai poursuivi la nuit de tous les rires

Я следовал за ночью смеха,

Et de tous les désirs

За ночью желаний

La nuit de tous les vices

Ночь пороков,

Qui s'assouvissent

Которые утоляются

Dans le lit de Paris

В парижской постели,

Cabaret de tous les délires

Кабаре всех помешательств

Les portes de Paris

Двери Парижа

Déja se ferment sur la nuit,

Уже закрылись на ночь,

La nuit de tous les crimes,

Ночь преступлений,

De tous les rires

Ночь смеха

Et de tous les desires

И ночь всех желаний