Темный режим

À Boire!

Оригинал: Notre-Dame De Paris (мюзикл)

Пить!

Перевод: Олег Крутиков

[La foule:]

[Толпа:]

Bossu! Boiteux! Borgne! Violeur!

Горбун! Хромой! Кривой! Нарушитель!

Sonneur de cloches de Malheur!

Звонарь колоколов Беды!

[Frollo:]

[Фролло:]

Priez pour lui, pauvre pêcheur,

Молитесь за него, бедного грешника,

Ayez pitié de lui, Seigneur

Сжалься над ним, Господи

[Quasimodo:]

[Квазимодо:]

Pitié pour le pauvre Quasimodo

Сжальтесь над бедным Квазимодо,

Qui porte déjа sur son dos

Несущим на спине

Tous les malheurs du monde

Все беды мира,

Et qui ne vous demande

Молящим вас всего лишь

Qu'une goutte d'eau

О капле воды

Pitié, badauds,

Сжальтесь, зеваки,

Pour votre bedeau,

Над вашим церковным сторожем,

Une goutte d'eau

Каплю воды

Pour Quasimodo!

Для Квазимодо!

À boire! Donnez-moi а boire!

Пить! Дайте мне пить!

À boire! À boire! Donnez-moi а boire!

Пить! Пить! Дайте мне пить!