Темный режим

Esmeralda Tu Sais

Оригинал: Notre-Dame De Paris (мюзикл)

Эсмеральда, ты знаешь

Перевод: Никита Дружинин

Esmeralda, tu sais

Эсмеральда, ты знаешь,

Tu n'es plus une enfant,

Ты больше не ребенок,

Il m'arrive maintenant

И сейчас мне придется

De te regarder différemment

Взглянуть на тебя по-другому.

Tu n'avais pas huit ans

Тебе не было и восьми лет,

Quand ta mère est partie,

Когда твоя мать ушла,

Emportée par la mort

Ее унесла смерть

Vers son Andalousie

В ее Андалузию.

Ell't'a confiée а moi

Она поручила тебя мне,

Et avec jalousie

И ревностно

J'ai veillé sur ta vie

Я присматривал за тобой

Jusqu'au jour d'aujourd'hui

До сегодняшнего дня.

Esmeralda, tu sais

Эсмеральда, ты знаешь,

Les hommes sont méchants,

Мужчины жестоки,

Prend garde quand tu cours

Будь начеку, когда бегаешь

Dans les rues, dans les champs,

По улицам, по полям,

Est-ce que tu me comprends?

Ты понимаешь меня?

Tu arrives maintenant

Ты вступаешь сейчас

а l'âge de l'amour

В возраст любви.

Rien n'est plus comme avant

Ничто уже не будет, как прежде.