Темный режим

Ces Diamants-Là

Оригинал: Notre-Dame De Paris (мюзикл)

Эти бриллианты

Перевод: Никита Дружинин

Mes quatorze printemps sont à toi

Мои четырнадцать вёсен — тебе,

Ce collier de diamants est pour moi

А это бриллиантовое колье — мне,

Les mots de tes serments

Твоим словам и клятвам, если обманываешь,

Si tu mens je n'y croirai pas

Я не поверю.

Ton coeur de jouvencelle est à moi

Твое сердце молоденькой девушки — мое,

Tes yeux de tourterelle sont pour moi

Твои глаза кроткой голубки — мои,

Les étoiles étincelles dans le ciel

Сияние звезд в небе уступает

Moins que ces diamants-là

Сиянию этих бриллиантов.

Celui que mon coeur aime

Тот, кого любит мое сердце, -

Est un beau chevalier

Прекрасный кавалер,

Qui ne sait pas lui-même

Который сам не понимает,

Combien je peux l'aimer

Насколько сильно я его люблю.

Si je ne le sais pas

Если я и не знаю этого,

Je le vois dans tes yeux

То смогу увидеть это в твоих глазах,

Celui qui t'aimera

Тот, кто полюбит тебя,

Sera un homme heureux

Будет счастливцем.

Ne cherches plus l'amour il est là

Не ищи больше любви — она здесь,

Il est là pour toujours je le crois

Она будет с нами всегда, я верю в это,

Ce sera un beau jour que le jour

Прекрасен будет тот день,

Où l'on se mariera

Когда мы поженимся.

Tout l'or qui dort encore

Всем тем золотом,

Sous le lit de la terre

Что скрыто пока в недрах земли,

J'en couvrirai ton corps

Я покрою тело твое,

Que tu m'auras offert

Которое ты мне подаришь.

Tous les mots de l'amour

Все слова любви,

Tous les mots du désir

Все слова желания,

Mieux que les troubadours

Красивей, чем трубадуры,

Tu sauras me les dires

Скажешь мне ты.

Ne cherches plus l'amour

Не ищи больше любовь —

Il est là

Она здесь,

Il est là pour toujours

Она будет с нами всегда,

Je le crois

Я верю в это,

Ce sera un beau jour

Прекрасен будет день,

Que le jour

Тот день,

Où l'on se mariera

Когда мы поженимся,

Où l'on se mariera

Когда мы поженимся.