Темный режим

Tu Vas Me Detruire

Оригинал: Notre-Dame De Paris (мюзикл)

Ты меня уничтожишь

Перевод: Олег Крутиков

Cet océan de passion

Этот океан страсти,

Qui déferle dans mes veines

Что бушует в моих венах -

Qui cause ma déraison

Это причина моего безрассудства,

Ma déroute, ma déveine

Того, что я сбит с толку и моих неудач.

Doucement j'y plongerai

Мягко я туда погружаюсь,

Sans qu'une main me retienne

Ни одна рука меня не удержит.

Lentement je m'y noierai

Медленно я там утону,

Sans qu'un remord ne me vienne

Раскаяния не наступит.

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Et je vais te maudire

И я буду тебя проклинать

Jusqu'a la fin de ma vie

До конца своей жизни.

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

J'aurais pu le prédire

Я бы мог это предвидеть

Dès le premier jour

С первого же дня,

Dès la première nuit

С первой же ночи.

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Mon péché, mon obsession

Мой грех, моя навязчивая идея,

Désir fou qui me tourmente

Желание, которое меня мучает,

Qui me tourne en dérision

Которое высмеивает меня,

Qui me déchire et me hante

Которое разрывает меня и преследует.

Petite marchande d'illusion

Маленькая торговка иллюзиями,

Je ne vis que dans l'attente

Я живу в ожидании,

De voir voler ton jupon

Чтобы увидеть, как летит твоя юбка

Et que tu danses et tu chantes

И как ты танцуешь и поешь.

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Et je vais te maudire

И я буду тебя проклинать

Jusqu'a la fin de ma vie

До конца своей жизни.

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

J'aurais pu le prédire

Я бы мог это предвидеть

Dès le premier jour

С первого же дня,

Dès la première nuit

С первой же ночи.

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Moi qui me croyais l'hiver

Я тот, кто считал себя зимой,

Me voici un arbre vert

Стал зеленым деревом.

Moi qui me croyais de fer

Я тот, кто считал себя железом,

Contre le feu de la chair

Стою против плотского огня.

Je m'enflamme et me consume

Я загораюсь и я истощаюсь.

Pour les yeux d'une étrangère

От этих глаз иностранки,

Qui ont bien plus de mystère

В которых больше загадки,

Que la lumière de la lune

Чем в свете луны.

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Et je vais te maudire

И я буду тебя проклинать

Jusqu'a la fin de ma vie

До конца своей жизни.

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

J'aurais pu le prédire

Я бы мог это предвидеть

Dès le premier jour

С первого же дня,

Dès la première nuit

С первой же ночи.

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu vas me détruire

Ты меня уничтожишь!

Tu Vas Me Détruire

Любить тебя — смерть! (перевод Александр Салихов из Челябинска)

Cet ocean de passion

Животной страсти волна

Qui deferle dans mes veines

Накрыла сердце мое...

Qui cause ma deraison

Она сильнее меня -

Ma deroute, ma deveine

Душа теперь лишь ее...

Doucement j'y plongerai

Я сдался ей так легко

Sans qu'une main me retienne

В ночь, что тепла, словно грех...

Lentement je m'y noierai

И я плыву вместе с ней,

Sans qu'un remord ne me vienne

И уж меня нет для всех!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Et je vais te maudire

Неси проклятье же мое

Jusqu'a la fin de ma vie

На себе весь век!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

J'aurais pu le predire

Я был сражен тобой,

Des le premier jour

Впервой узрев тебя,

Des la premiere nuit

Как ты — меня...

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Mon peche, mon obsession

Мой грех и мой наркотик,

Desir fou qui me tourmente

Несешь плоти томленье.

Qui me tourne en derision

Я знаю — нет спасенья!

Qui me dechire et me hante

Ведь мы хотим друг друга...

Petite marchande d'illusion

Цыганское колдовство

Je ne vis que dans l'attente

Приворожило отца!..

De voir voler ton jupon

Так подними же глаза,

Et que tu danses et tu chantes

Приди, желая меня!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Et je vais te maudire

Неси проклятье же мое

Jusqu'a la fin de ma vie

На себе весь век!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

J'aurais pu le predire

Я был сражен тобой,

Des le premier jour

Впервой узрев тебя,

Des la premiere nuit

Как ты — меня...

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Moi qui me croyais l'hiver

Ты, как весна, одолев

Me voici un arbre vert

Зимнюю стужу мою,

Moi qui me croyais de fer

Лишила воли и сил -

Contre le feu de la chair

И я печали вкусил...

Je m'enflamme et me consume

Никем я и никогда

Pour les yeux d'une etrangere

Не был сильней искушен...

Qui ont bien plus de mystere

Глаза твои зовут в рай,

Que la lumiere de la lune

Горя греховным огнем!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Et je vais te maudire

Неси проклятье же мое

Jusqu'a la fin de ma vie

На себе весь век!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

J'aurais pu le predire

Я был сражен тобой,

Des le premier jour

Впервой узрев тебя,

Des la premiere nuit

Как ты — меня...

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!

Tu vas me detruire

Любить тебя — смерть!