Темный режим

Tentative D'enlèvement

Оригинал: Notre-Dame De Paris (мюзикл)

Попытка задержания

Перевод: Вика Пушкина

[Phoebus a ses soldats:]

[Феб своим солдатам:]

Arrêtez-le!

Арестуйте его!

C'est le bossu de Notre Dame

Это горбун из собора Нотр-Дам,

Pauvre de lui!

Жалок же он!

Le voilà qui s'attaque aux femmes

Это именно он нападает на женщин

[Phoebus a Esmeralda:]

[Феб Эсмеральде:]

Je suis le capitaine

Я — капитан, что

Chargé de la sécurité

Отвечает за безопасность

De tous les citoyens

Всех жителей

Et de toutes les citoyennes.

И жительниц города.

Permettez que je vous ramène

Разрешите мне проводить вас

Hors des murs de la Cité

За стены города,

Où vivent les bohémiens

Туда, где живут цыгане,

Où vivent les bohémiennes

Туда, где живут цыганки

[Esmeralda:]

[Эсмеральда:]

Passez tout droit

Проходите мимо,

Vous vous trompez sur moi je crois

Вы заблуждаетесь на мой счет:

Esmeralda,

Эсмеральда,

Monsieur, n'est pas fille à soldats

Мсье, вам не солдатская девка

[Phoebus:]

[Феб:]

Entre chien et loup

В сумерках

Demain à la tombée du jour

Завтра, с наступлением темноты,

Je te donne rendez-vous

Назначаю тебе свидание

Au Cabaret du Val d'Amour

В кабаке "Долина любви"

[Esmeralda:]

[Эсмеральда:]

Au Cabaret du Val d'Amour

В кабаке "Долина любви"