Темный режим

L'attaque De Notre-Dame

Оригинал: Notre-Dame De Paris (мюзикл)

Нападение на Нотр-Дам

Перевод: Никита Дружинин

[Clopin et les sans-papiers:]

[Клопен и бродяги:]

Asile! Asile!

Приют! Приют!

Asile! Asile!

Приют! Приют!

[Frollo:]

[Фролло:]

(Asile!)

(Приют!)

Soldats du roi je vous exhorte

Солдаты короля, я призываю вас

À franchir cette porte

Пройти за этот порог

(Asile!)

(Приют!)

En votre âme et conscience

Во имя вашей души, совести

Au nom de la décence

И во имя благопристойности,

(Asile!)

(Приют!)

Je vous donne le droit

Я вам даю право

(Asile!)

(Приют!)

D'enfreindre le droit

Нарушить право

(Asile!)

(Приют!)

D'asile

На приют

[Phoebus et ses soldats:]

[Феб и его солдаты:]

À bas! Ces sans-papiers

Долой этих бродяг,

À bas! Ces va-nu-pieds

Долой этих босоногих!

À bas! À bas!

Долой! Долой!

[Clopin:]

[Клопен:]

Nous sommes des étrangers

Мы — чужаки,

(À bas!)

(Долой!)

(Ces sans-papiers) Des sans-papiers

(Этих бродяг) Мы бродяги,

(À bas!) Des hommes

(Долой!) Мужчины

(Ces va-nu-pieds) et des femmes

(Этих босоногих) и женщины

(À bas!)

(Долой!)

Sans domicile

Бездомные,

Oh! Notre-Dame

О, Нотр-Дам

Et nous te demandons

Мы просим у тебя

Asile! Asile!

Приют! Приют!

À bas!

Долой

Ces sans-papiers

Этих бродяг!

À bas!

Долой

Ces va-nu-pieds

Этих босоногих!

À bas! À bas!

Долой! Долой!

Nous sommes des étrangers

Мы — чужаки,

Des sans-papiers

Мы бродяги,

Des hommes et des femmes

Мужчины и женщины,

Sans domicile

Бездомные,

Oh! Notre-Dame

О, Нотр-Дам

Et nous te demandons

Мы просим у тебя

Asile! Asile!

Приют! Приют!

[Clopin:]

[Клопен:]

Esmeralda je meurs

Эсмеральда, я умираю,

Oh ma petite soeur

О, моя сестренка!

Au nom de tous tes frères

Во имя всех своих братьев

Ecoute ma prière.

Выслушай мою просьбу.

Ici tu as grandi

Здесь ты выросла,

Ici c'est ton pays

Здесь — твоя страна,

Clame-le à grands cris

Громко взови к ней,

Pour moi Esmeralda

За меня, Эсмеральда

[Esmeralda et les sans-papiers:]

[Эсмеральда и бродяги:]

Nous sommes des étrangers

Мы — чужаки,

Des sans-papiers

Мы бродяги,

Des hommes et des femmes

Мужчины и женщины,

Sans domicile

Бездомные

Nous sommes des étrangers

Мы — чужаки,

(Ils sont bien plus de mille)

(Их больше тысячи)

Des sans-papiers

Мы бродяги,

Des hommes et des femmes

Мужчины и женщины,

(Aux portes de la ville)

(У ворот города)

Sans domicile

Бездомные

Nous sommes des étrangers

Мы — чужаки,

(Et bientôt ils seront)

(И скоро их будет)

Des sans-papiers

Мы бродяги,

Des hommes et des femmes

Мужчины и женщины

(Dix mille et puis cent mille)

(Десять тысяч, а затем — сто тысяч)

Sans domicile

Бездомные

[Tous:]

[Все:]

À bas!

(Долой!)

Nous sommes (Ces sans-papiers)

Мы — (Этих бродяг)

Des étrangers (À bas!)

Чужаки (Долой!)

Le monde va changer (Ces va-nu-pieds)

Мир вот-вот изменится (Этих босоногих)

Des sans-papiers (À bas!)

Бродяги (Долой!)

Des hommes (Ces sans-papiers)

Мужчины (Этих бродяг)

Et des femmes (À bas!)

И женщины (Долой!)

Et va se mélanger (Ces va-nu-pieds)

И всё смешается (Этих босоногих)

Sans domicile (À bas!)

Бездомные (Долой!)

(Ces sans-papiers)

(Этих бродяг)

Nous sommes (À bas!)

Мы (Долой!)

Des étrangers (Ces va-nu-pieds)

Чужаки (Этих босоногих)

Ils seront des millions (À bas!)

Их будут миллионы (Долой!)

Des sans-papiers (À bas!)

Бродяги (Долой!)

Des homes et des femmes

Мужчины и женщины,

Qui te demanderont

Которые будут просить тебя,

(Sans domicile)

(Бездомные)

Oh Notre-Dame

О Нотр-Дам!

Et nous te demandons

Мы просим у тебя

Asile! Asile!

Приют! Приют!

Asile! Asile!

Приют! Приют!