Nomade
Кочевник
Juste un peu d'eau là dans mon vin
Мои притязания только немного умерены,
Juste un jour nouveau pour changer le destin
Только один новый день, чтобы изменить судьбу,
Dépasser l'envie, retrouver l'essentiel
Превзойти желание, найти необходимое,
Un courant qui m'attire
Поток меня притягивает,
Y'a tellement d'autres routes
Есть столько других дорог,
J'ai besoin de détours
Мне нужны обходы.
Je n'ai aucun doute
У меня нет никакого сомнения,
C'est mon dernier recours
Что это — моё крайнее средство,
Finies mes peines et mes douleurs
Кончились мои горести и боли,
De cette vie je prends le meilleur
От этой жизни я беру лучшее.
Maintenant et ailleurs
Сейчас и другом месте
Je prends des jours meilleurs
Я беру лучшие дни,
A mille lieues d'ici
За тридевять земель отсюда,
J'ai déjà choisi, je m'en vais ailleurs
Я уже сделал выбор, ухожу в другое место,
J'irai ailleurs trouver mon idéal
Я пойду в другое место найти свой идеал-
Une vie nomade
Кочевническая жизнь.
J'ai déjà trop perdu de mes rêves d'avant
Я уже слишком потерял своих мечт,
Je me suis obstiné à vouloir vivre sans
Упорно старался хотеть жить без них,
Je vivrai mes excès peu importe le prix
Переживу свои излишества независимо от цены,
J'ai déjà choisi devenir un nomade
Я уже решил стать кочевником,
Un homme sans garantie
Необеспеченным человеком.
Je te laisse ma vie telle que tu la vois
Я оставляю тебе свою жизнь такой, как ты её видишь,
Et j'emporte celui qu'au fond tu ne connait pas
Беру с собой то, что ты не знаешь по существу.