Темный режим

Hors La Loi

Оригинал: Manigance

Вне закона

Перевод: Олег Крутиков

J'ai croisé vos regards au détour de la vie

Я встретился с вами взглядами на том повороте жизни,

Quand vient l'hiver et va s'éteindre la lumière

Когда наступает зима, а свет вот-вот погаснет,

Du fond de ma mémoire, je n'ai gardé que de longues nuits d'insomnie

В глубине моей памяти я храню лишь долгие бессонные ночи,

Qui laissent un goût amer

Оставляющие горький привкус,

J'ai lu toutes vos pages

Я прочёл все ваши страницы,

Sans jamais ne trouver

Не находя ничего

Dans vos sombres mirages

В ваших мрачных миражах,

Que les barreaux d'une cage

Кроме прутьев клетки,

Les barreaux d'une cage

Прутьев клетки.

Mais je suis hors la loi, je garde la foi

Но я вне закона, я храню веру,

Je serai libre à l'avenir

Я в будущем буду свободен,

Je suis hors la loi, je ne veux pas vous suivre

Я вне закона, не хочу за вами следовать.

Je saurai conserver cette envie d'anarchie

Я буду хранить это желание анархии,

Que j'ai croisé tout au long du voyage

Которое я обрёл на протяжении путешествия,

Je prends chaque seconde que l'existence m'a donné

Я беру каждую секунду, данную мне бытием,

Comme une offrande, un présent, un hommage

Как жертву, как подарок, как дань уважения.

J'ai vu tous ces croyants

Я увидел, как все эти верующие,

Aveugles et désolants

Слепые и безотрадные,

Ils vendaient leurs enfants

Продавали своих детей

À de malins mécréants

Безбожным хитрецам.

Je suis d'un autre sang

Я — другой крови.