Déserteur
Дезертир
Laisse-moi t'écrire, me dévoiler
Позволь мне написать тебе,разоблачить себя,
Peu importe le nom qui me suivra
Неважно имя, которое будет за мной следовать.
Laisse-moi te dire ma vérité
Позволь сказать тебе мою правду,
Jamais je ne m'égare
Я никогда не заблуждаюсь,
Je vis chaque jour comme une autre histoire
Проживаю каждый новый день как новую историю.
Sans mémoire, sans compter les heures
Без памяти, не считая часов,
Je prends les jours, les années comme elles viennent
Проживаю дни, года по мере их наступления,
Loin des regards, je ne crains plus le malheur
Вдали от взглядов, я не боюсь больше несчастья,
Mais je cours en liberté pour le meilleur
Но бегу к свободе за лучшим.
Déserteur je finirai, depuis le jour où je suis né
Дезертиром я закончу, со дня моего рождения,
Déserteur je te suivrai, déserteur je finirai
Дезертиром я буду следить за тобой, дезертиром я закончу.
Déserteur, mensonger
Дезертир, лжец,
Peu importe l'histoire qui me suivra
Неважно, какая история будет за мной следовать.
Traité d'hérétique parjure ou Judas
Обработанный лживым еретиком или Иудой,
Je vis mon exutoire, je marche dans le noir
Я увидел выход, я иду во тьму.
Sans mémoire, sans compter les heures
Без памяти, не считая часов,
Je cours en liberté pour le meilleur
бегу к свободе за лучшим.
Déserteur je finirais depuis le jour où je suis né
Дезертиром я закончил бы со дня моего рождения,
Déserteur je te suivrai, déserteur je finirai
Дезертиром я буду следить за тобой, дезертиром я закончу.