Темный режим

Déserteur

Оригинал: Manigance

Дезертир

Перевод: Олег Крутиков

Laisse-moi t'écrire, me dévoiler

Позволь мне написать тебе,разоблачить себя,

Peu importe le nom qui me suivra

Неважно имя, которое будет за мной следовать.

Laisse-moi te dire ma vérité

Позволь сказать тебе мою правду,

Jamais je ne m'égare

Я никогда не заблуждаюсь,

Je vis chaque jour comme une autre histoire

Проживаю каждый новый день как новую историю.

Sans mémoire, sans compter les heures

Без памяти, не считая часов,

Je prends les jours, les années comme elles viennent

Проживаю дни, года по мере их наступления,

Loin des regards, je ne crains plus le malheur

Вдали от взглядов, я не боюсь больше несчастья,

Mais je cours en liberté pour le meilleur

Но бегу к свободе за лучшим.

Déserteur je finirai, depuis le jour où je suis né

Дезертиром я закончу, со дня моего рождения,

Déserteur je te suivrai, déserteur je finirai

Дезертиром я буду следить за тобой, дезертиром я закончу.

Déserteur, mensonger

Дезертир, лжец,

Peu importe l'histoire qui me suivra

Неважно, какая история будет за мной следовать.

Traité d'hérétique parjure ou Judas

Обработанный лживым еретиком или Иудой,

Je vis mon exutoire, je marche dans le noir

Я увидел выход, я иду во тьму.

Sans mémoire, sans compter les heures

Без памяти, не считая часов,

Je cours en liberté pour le meilleur

бегу к свободе за лучшим.

Déserteur je finirais depuis le jour où je suis né

Дезертиром я закончил бы со дня моего рождения,

Déserteur je te suivrai, déserteur je finirai

Дезертиром я буду следить за тобой, дезертиром я закончу.