Mercenaire
Наемник
Je me terre à la guerre,
Моя родина — война,
Quelle qu'en soit la manière je suis payé pour la gagner
И как бы ее не вели, мне платят, чтобы я выиграл ее.
Sans repères, solitaire,
В моей жизни нет ориентиров, я одинок,
Je suis mort enterré, pour exister
Мертв и похоронен, чтобы существовать.
Je vis dans le secret
Я живу под покровом тайны.
Tous les miens se sont envolés, je n'ai ni père ni mère
Все мои родные бежали, у меня нет ни отца, ни матери.
Tous les pleurs me sont familiers,
Я оплакал все возможные горести.
Je n'ai plus ma raison
Я лишился рассудка,
Je ne suis qu'illusion
Я всего лишь иллюзия.
Ma vie n'est pas la tienne,
Моя жизнь не твоя.
Je suis mercenaire, je suis mercenaire
Я — наемник, я — наемник.
Ma vie n'est pas faite pour toi, mon âme est mercenaire
Моя жизнь создана не для тебя, моя душа — душа наемника.
Je me terre dans la nuit,
На ночь я скрываюсь в убежище,
Je connais la manière de résister paré au pire
Я умею сопротивляться, я готов ко встрече с худшим.
Mon repaire c'est l'oubli,
Забвение — мой ориентир,
Je me tais, sans un bruit, pour m'en sortir
Я умолкаю, не произвожу шума, чтобы выбраться,
Et ne jamais faillir
Чтобы никогда не проиграть.
Tous mes rêves se sont envolés, je ne suis que chimère
Все мои мечты развеялись, я — не более, чем морок,
La misère est ma destinée, je n'ai plus ma raison
Моя судьба — это бедствие, я лишился рассудка,
Je ne suis qu'illusion
Я всего лишь иллюзия.
Ma vie n'est pas la tienne, je suis mercenaire,
Моя жизнь не твоя. Я — наемник,
Je suis mercenaire
Я — наемник.
Ma vie n'est pas faite pour toi, mon âme est mercenaire
Моя жизнь создана не для тебя, моя душа — душа наемника.
Je me terre à la guerre,
Моя родина — война,
Quelle qu'en soit la manière je suis payé pour la gagner
И как бы ее не вели, мне платят, чтобы я выиграл ее.
Ma vie n'est pas la tienne, je suis mercenaire,
Моя жизнь не твоя. Я — наемник,
Je suis mercenaire
Я — наемник.
Ma vie n'est pas faite pour toi, mon âme est mercenaire
Моя жизнь создана не для тебя, моя душа — душа наемника.