Héritier
Наследник
Je suis l'héritier d'un peuple décimé, d'un rêve effondré
Я- сын поредевшего народа, убитой мечты,
J'ai vu de mes yeux, aveuglés par le feu
Я видел своими ослеплёнными огнём глазами,
Le sang de mes parents s'écouler
Как из моих родителей вытекла кровь
L'instant d'une seconde
В мгновение ока,
J'ai vu creuser ma tombe
Я видел, как копают мою могилу
Aux yeux de votre monde
На глазах вашего мира.
J'ai trouvé dans mes croyances cette force qui me fait survivre
Я нашёл в своей вере силу, что заставляет меня выжить,
Cette volonté immense en mon avenir
Огромную волю в моём будущем.
Ils m'ont démoli, exécuté mes frères, brûlé mon drapeau
Они меня уничтожили, казнили моих братьев, сожгли моё знамя,
Mais ils ne m'ont pas pris, je reviens sur mes terres
Но они не схватили меня, я возвращаюсь на свои земли.
Et j'ai rompu le silence, le plus fort restera la vie
Я прервал тишину, жизнь останется самым трудным,
Ce malgré les manigances, d'un monde à venir
Несмотря на происки грядущего мира.
Le temps ne compte pas, je mène le combat d'un peuple décimé
Время не в счёт, я веду битву поредевшего народа,
Du sang qui a coulé, sur ma vie j'ai juré de rester l'héritier
Вытекшей крови, в моей жизни я поклялся остаться наследником.