Темный режим

Dernier Allié

Оригинал: Manigance

Последний союзник

Перевод: Никита Дружинин

J'ai connu les déboires, j'ai vécu la démagogie

Я познал огорчения, пережил демагогию,

Mais loin de cette vie j'ai dérivé

Но дрейфовал вдалеке от этой жизни.

J'ai vidé ma mémoire,j'ai tué ma pire ennemie

Я очистил память, убил злейшего врага,

Pour gagner ma liberté, dernière alliée

Чтобы завоевать свободу- последнюю союзницу.

Les années se ressemblent, la nuit et le jour sont voilés

Годы одинаковы, день и ночь затуманены,

Le grand compte à rebours a commencé

Большой отсчёт времени начался,

Je ne demande rien

Я ничего не требую,

Si mes jours sont voilés, si mon corps est déluré

Если мои дни затуманены, а моё тело проворно.

Je ne mendie ni réclame rien

Я ни о чём не молю, ничего не требую,

Sans ferveur, ni pitié, je suis mon dernier allié

Ни усердия, ни жалости, мой последний союзник- я.

J'ai gardé en mémoire, le cri,la douleur de l'espoir

Я хранил в памяти крик, боль надежды,

J'ai bravé les vautours, broyé du noir

Не боялся хандривших грифов,

J'ai rallumé le phare, vaincu les blessures de mitard

Я включил маяк, преодолел страдания карцера,

Pour me sentir libéré

Чтобы почувствовать себя освобождённым.

Mes idées se déchainent, elles sont ma raison d'exister

Мои идеи бушуют, они моя причина существовать.

Le grand compte à rebours a démarré

Большой отсчёт времени начался,

Je ne demande rien

Я ничего не требую,

Si mes jours sont voilés, si mon corps est déluré

Если мои дни затуманены, а моё тело проворно.

C'est le venin qui coule dans mes veines

Яд течёт в моих венах.

Sans ferveur, ni pitié, je suis mon dernier allié

Ни усердия, ни жалости, мой последний союзник- я.