Dernier Allié
Последний союзник
J'ai connu les déboires, j'ai vécu la démagogie
Я познал огорчения, пережил демагогию,
Mais loin de cette vie j'ai dérivé
Но дрейфовал вдалеке от этой жизни.
J'ai vidé ma mémoire,j'ai tué ma pire ennemie
Я очистил память, убил злейшего врага,
Pour gagner ma liberté, dernière alliée
Чтобы завоевать свободу- последнюю союзницу.
Les années se ressemblent, la nuit et le jour sont voilés
Годы одинаковы, день и ночь затуманены,
Le grand compte à rebours a commencé
Большой отсчёт времени начался,
Je ne demande rien
Я ничего не требую,
Si mes jours sont voilés, si mon corps est déluré
Если мои дни затуманены, а моё тело проворно.
Je ne mendie ni réclame rien
Я ни о чём не молю, ничего не требую,
Sans ferveur, ni pitié, je suis mon dernier allié
Ни усердия, ни жалости, мой последний союзник- я.
J'ai gardé en mémoire, le cri,la douleur de l'espoir
Я хранил в памяти крик, боль надежды,
J'ai bravé les vautours, broyé du noir
Не боялся хандривших грифов,
J'ai rallumé le phare, vaincu les blessures de mitard
Я включил маяк, преодолел страдания карцера,
Pour me sentir libéré
Чтобы почувствовать себя освобождённым.
Mes idées se déchainent, elles sont ma raison d'exister
Мои идеи бушуют, они моя причина существовать.
Le grand compte à rebours a démarré
Большой отсчёт времени начался,
Je ne demande rien
Я ничего не требую,
Si mes jours sont voilés, si mon corps est déluré
Если мои дни затуманены, а моё тело проворно.
C'est le venin qui coule dans mes veines
Яд течёт в моих венах.
Sans ferveur, ni pitié, je suis mon dernier allié
Ни усердия, ни жалости, мой последний союзник- я.