Zeit Der Banden
Время банд
Das ist die Zeit der Banden
Это время банд
Im Dschungel der Stadt
В городских джунглях.
Zuhause ist kein Zuhause,
Дома не чувствуешь себя дома –
Er hat es so satt
Он так устал от этого.
Das ist die Zeit der Banden, und er ist der Boss
Это время банд, а он — босс.
Wenn abends die Lichter angehen,
Когда по вечерам загораются огни,
Dann schlagen sie los
Они наносят удар.
Mit eiskalter Wut ins Feuer,
С холодной яростью бросаясь в огонь,
Er sucht nur das Abenteuer
Он ищет приключения.
Wo führt das hin, wie weit soll das gehen?
К чему это приведёт, как же далеко зайдёт?
Wie sollen unsre Kinder leben
Как же нашим детям жить
Von Hass und Gewalt umgeben?
В окружении ненависти и насилия?
Und wo bleibt die Liebe?
А где же любовь?
Sie hilft zu verstehen
Она поможет понять.
Das ist die Zeit der Banden,
Это время банд,
Der Sommer ist heiß
Жаркое лето.
Selbst vor den Schulen
Даже перед школами
Drogen zum Einstiegspreis
Наркотики по базовой цене.
Und das Gesetz der Straße heißt
И закон улицы таков:
"Zeig keine Angst!
"Не показывай свой страх!
Nimm was du willst vom Leben!
Бери от жизни то, что хочешь!
Schlag zu, wenn du kannst!"
Бей, если можешь!"
Mit eiskalter Wut ins Feuer,
С холодной яростью бросаясь в огонь,
Er sucht nur das Abenteuer
Он ищет приключения.
Wo führt das hin, wie weit soll das gehen?
К чему это приведёт, как же далеко зайдёт?
Wie sollen unsre Kinder leben
Как же нашим детям жить
Von Hass und Gewalt umgeben?
В окружении ненависти и насилия?
Und wo bleibt die Liebe?
А где же любовь?
Sie hilft zu verstehen
Она поможет понять.
Das ist die Zeit der Banden, Gefühle verbannt
Это время банд, чувства под запретом.
Und er regiert die Straßen mit stahlharter Hand
И он правит улицами железной рукой.
Mit eiskalter Wut ins Feuer,
С холодной яростью бросаясь в огонь,
Er sucht nur das Abenteuer
Он ищет приключения.
Wo führt das hin, wie weit soll das gehen?
К чему это приведёт, как же далеко зайдёт?
Das ist die Zeit der Banden,
Это время банд,
Und plötzlich ist Krieg
И вдруг начинается война.
Es geht um die Jagdreviere,
Речь идёт о зонах влияния,
Er will nur den Sieg
Он хочет только победы.
Dann kommt der Kampf der Führer
И будет борьба лидеров
Auf Leben und Tod
Не на жизнь, а на смерть.
Er konnte noch nie verlieren
Он ещё никогда не проигрывал,
Und jetzt ist er tot
И теперь он мёртв.