Nie Mehr
Никогда больше
Liebesnacht
Ночь любви
Zarter als der Atem,
Нежнее, чем дыхание,
Der uns leben macht
Которое заставляет нас жить.
Hat deine Seele meiner viel zu nah gebracht,
Твоя душа слишком сблизилась с моей,
Bis der große Schatten kam,
Пока большая тень не появилась
Und dich mit sich nahm
И не забрала тебя с собой.
Zeit vergeht
Время проходит
Langsam wie ein schwerer Duft
Медленно, словно сильный аромат
Im Wind verweht
На ветру развеивается;
Träge wie ein Wasser,
Лениво, как вода,
Das schon lange steht,
Которая уже давно стоит –
Sichtbar nur für uns,
Заметно только для нас,
Fühlbar nur für uns
Ощутимо только для нас.
Nie mehr, nie mehr
Никогда больше, никогда больше –
Zu vergessen ist so schwer
Забывать так тяжело.
Mit großen schwarzen Tüchern
Большими чёрными платками
Haupt und Herz verhüllt,
Голову и сердце покрыв,
Durchqueren wir die Wüste,
Пересекаем мы пустыню,
Bis die Sehnsucht im Sand verglüht
Пока тоска не сгорит в песках.
Dunkelheit
Темнота,
Liebestrunk'ne Bilder der Vergangenheit
Опьянённые любовью образы прошлого
Bleiben in der Seele für die Ewigkeit
Остаются в душе навечно –
Sichtbar nur für uns,
Заметно только для нас,
Fühlbar nur für uns
Ощутимо только для нас.
Nie mehr, nie mehr
Никогда больше, никогда больше –
Zu vergessen ist so schwer
Забывать так тяжело.
Mit großen schwarzen Tüchern
Большими чёрными платками
Haupt und Herz verhüllt,
Голову и сердце покрыв,
Durchqueren wir die Wüste,
Пересекаем мы пустыню,
Bis die Sehnsucht im Sand verglüht
Пока тоска не сгорит в песках.
Nie mehr, nie mehr
Никогда больше, никогда больше –
Zu verlieren ist so schwer
Терять так тяжело.
Mit großen schwarzen Tüchern
Большими чёрными платками
Haupt und Herz verhüllt,
Голову и сердце покрыв,
Durchqueren wir die Wüste,
Пересекаем мы пустыню,
Bis die Sehnsucht im Sand verglüht
Пока тоска не сгорит в песках.
Nie mehr, nie mehr
Никогда больше, никогда больше
Nie mehr, nie mehr
Никогда больше, никогда больше
Nie mehr, nie mehr
Никогда больше, никогда больше
Nie mehr, nie mehr
Никогда больше, никогда больше