Weich Und Warm
Нежные и тёплые
Du hast mich grad zum Zug gebracht
Ты только что отвёз меня на вокзал
Nach dieser lang durchdiskutierten Nacht
После долгой ночи, проведённой в беседах.
Ich glaub, ich hab mal wieder nix kapiert
Мне кажется, я снова ничего не поняла –
Von deinen Armen noch ganz warm
Всё ещё ощущаю тепло твоих рук,
Fang ich gleich das Träumen an
Начинаю тут же грезить
Und ich fühl noch mal,
И чувствую ещё раз,
Wie's zwischen uns passiert
Какие между нами
Ganz weich und warm
Очень нежные и тёплые,
Weich und warm
Нежные и тёплые отношения.
Eingeschlichen hast du dich
Прокравшись
Ganz leise und ganz unheimlich,
Очень тихо и очень пугающе,
Betrittst den Raum, der keine Türen hat
Ты входишь в комнату, в которой нет дверей.
Hast mich aus meinem Traum gepflückt,
Вырвал меня из сна,
Mir dein Negativ ins Herz gedrückt,
Свой негатив вдавил мне в сердце,
So dass ich jetzt
Так что я теперь
An nichts mehr denken kann
Больше не могу думать ни о чём,
Als weich und warm
Кроме нежных и тёплых,
Weich und warm
Нежных и тёплых отношений.
Die Fragen, die du an mich stellst,
Вопросы, которые ты мне задаёшь,
Zeigen, ich weiß wenig von mir selbst,
Показывают, как мало я знаю о самой себе,
Weil ich dir, was ich fühl',
Потому что тебе о своих чувствах
Nicht sagen kann
Не могу сказать.
Der Zug hält an der Endstation
Поезд останавливается на конечной станции,
Jetzt lauf ich schnell zum Telefon,
Я быстро бегу к телефону,
Denn mir wird klar,
Ведь мне становится понятно,
Wie ich's dir sagen kann
Как я могу сказать тебе об этом.
Nur weich und warm,
Только нежные и тёплые,
So weich und warm
Такие нежные и тёплые отношения.
Weich und warm
Нежные и тёплые,
Weich und warm
Нежные и тёплые,
Ganz weich und warm
Очень нежные и тёплые отношения.