Land Der Langsamen Zeit
Царство медленного времени
Kennst du das Land der langsamen Zeit?
Ты знаешь царство медленного времени?
Tausend Träume weit
На расстоянии тысячи грёз.
Kennst du den Weg zum inneren Licht?
Ты знаешь путь к внутреннему свету?
Dort gibt es nur noch dich
Там есть только ты.
Kennst du das Land, wo alles entsteht,
Ты знаешь царство, где всё зарождается,
Wo noch Wahrheit lebt?
Где ещё правда жива?
Möchtest du nicht manchmal hier raus?
Неужели ты не хочешь иногда отсюда уйти?
Dann geh' zu dir nach Haus
Тогда иди к себе домой.
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Tu nur das, was deine Seele sagt
Делай лишь то, что твоя душа говорит
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Streife alle deine Fesseln ab
Сбрось все свои оковы
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Finde das, was du verloren hast
Найди то, что ты потерял
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Jeder ist mit sich im Gleichgewicht
Каждый с собой в равновесии
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Alles, was wir wollen, verändert sich
Всё, чего мы хотим, меняется
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Weißt du schon, was dein Geheimnis ist?
Ты уже знаешь, в чём твой секрет?
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Kennst du das Land der langsamen Zeit?
Ты знаешь царство медленного времени?
Einen Atemzug weit
На расстоянии одного вдоха.
Kennst du das Land am Ende der Nacht?
Ты знаешь царство на исходе ночи?
Das Land, das glücklich macht
Царство, которое делает счастливым.
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Tu nur das, was deine Seele sagt
Делай лишь то, что твоя душа говорит
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Streife alle deine Fesseln ab
Сбрось все свои оковы
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Finde das, was du verloren hast
Найди то, что ты потерял
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Jeder ist mit sich im Gleichgewicht
Каждый с собой в равновесии
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Alles, was wir wollen, verändert sich
Всё, чего мы хотим, меняется
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Weißt du schon, was dein Geheimnis ist?
Ты уже знаешь, в чём твой секрет?
Deleyahleleyah
Deleyahleleyah
Kennst du das Land der langsamen Zeit?
Ты знаешь царство медленного времени?
Tausend Träume weit
На расстоянии тысячи грёз.
Kennst du den Weg zum inneren Licht?
Ты знаешь путь к внутреннему свету?
Dort gibt es nur noch dich
Там есть только ты.
Kennst du das Land, wo alles entsteht,
Ты знаешь царство, где всё зарождается,
Wo noch Wahrheit lebt?
Где ещё правда жива?
Möchtest du nicht manchmal hier raus?
Неужели ты не хочешь иногда отсюда уйти?
Dann geh' zu dir nach Haus
Тогда иди к себе домой.