Темный режим

Le Stesse Cose

Оригинал: Adriano Celentano

Одно и то же

Перевод: Вика Пушкина

Dimmi cosa cambia quando non si ama e non si e amati,

o si e amati e non si ama cosa cambia.

Dimmi cosa resta di un amore che finisce,

Скажи, что изменится, если не любят и не любимы,

o in un finale senza amore cosa resta.

Или же любимы, но не любят?

io faro le stesse cose, cambiero tre volte al mese

Скажи мне, что остаётся от любви, когда она заканчивается,

rifaro gli stessi errori

Или что остаётся в итоге без любви?

quelli che ho lasciato fuori.

Я буду делать то же самое, я буду меняться по три раза в месяц,

Senza voltarmi chiedero amore e affetto a una ragazza di colore

Я исправлю те же самые ошибки,

che mi dira le stesse cose

Какие уже и оставил в прошлом.

in una lingua che tu non puoi capire.

Попрошу любви и нежности у негритянки без перевода,

Dimmi cosa cambia tra il passato ed il presente

Но на языке, которого я не понимаю.

dentro o fuori la coscienza della gente,

cambiano le mode, i discorsi e gli orzzonti,

Скажи мне, какая разница между прошлым и настоящим,

ma e con noi che poi bisogna fare i conti,

Что меняется в сознании и облике людей,

storie nella storia,

Меняется мода, темы для разговора и взгляды на мир,

vecchie storie, nuove nella stessa storia.

Но и нам придётся затем платить по счетам.

Cose gia pensate,

Истории в истории,

cose morte e poi rinate in altre cose.

Старые и новые внутри той же самой.

e tu amore, amore grande, amore forte,

Которые умирают и после перерождаются вновь.

disperatamente amore,

che cosa credi di cambiare con quegli occhi verdi

И твоя любовь, большая и сильная,

e grandi come il mare?

Безответная любовь,

E vanno cosi... cosi vanno le cose.

И безбрежными, словно море, глазами?

E vanno cosi... cosi vanno le cose.

Такие вот дела... Так вот всё выходит...

E vanno cosi... cosi vanno le cose.

E arrivera il giorno in cui potrai

Такие вот дела... Так вот всё выходит...

restare un po da solo nel mio cuore,

Такие вот дела... Так вот всё выходит...

io lascero che mi rapisca

И настанет день, когда в моём сердце

e mi contagi il tuo fortissimo chiarore.

Поселится одиночество.

Che ne sara di quell'amore che hai lasciato per le

Я позволю себя покинуть,

strade e in ogni dove,

И меня заразит твой яркий свет,

quando per stringermi hai dovuto sempre dire:

Сияющий той любовью, что ты оставишь

ripariamoci che piove!

На дороге или где-нибудь ещё.

Io faro

Давай укроемся от дождя!

tu farai

le stesse cose,

Я буду делать,

cambiero

Одно и то же.

tu farai

tre volte al mese,

Я изменюсь...

rifaro

Ты сделаешь...

tu farai

По три раза в месяц...

gli stessi errori...

Я исправлю...

quelli che ho lasciato fuori.

Ты сделаешь...

Dimmi cosa cambia quando non si ama e non si e amati,

Какие уже и оставил в прошлом.

o si e amti e non si ama cosa cambia.

Dimmi cosa resta di un amore che finisce,

Скажи, что изменится, если не любят и не любимы,

o in un finale senza amore cosa resta.

Или же любимы, но не любят?

Storie nella storia, vecchie storie, nuove nella stessa storia.

Или что остаётся в итоге без любви?

Cose gia pensate, cose morte e poi rinate in altre cose.