Темный режим

Azzurro

Оригинал: Adriano Celentano

Лазурь

Перевод: Никита Дружинин

Cerco l'estate tutto l'anno e all'improvviso eccola qua.

Я весь год искал лето, и неожиданно оно оказалось здесь.

Lei è partita per le spiagge e sono solo quaggiù in città,

Она уехала к побережью, а я остался один в городе,

sento fischiare

И слышу, как гудит

sopra i tetti un aeroplano che se ne va.

Над крышами улетающий самолёт.

Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro

Лазурное небо, этим вечером оно слишком голубое,

e lungo, per me, mi accorgo di non

И вечер слишком долгий для меня, я осознаю,

avere più risorse senza di te,

Что больше не могу без тебя.

e allora io quasi quasi prendo il treno e

И вот я как будто бы сажусь на поезд

vengo vengo da te.

И еду, еду к тебе,

Ma il treno dei desideri nei miei pensieri

Но мысленный поезд моих желаний

all'incontrario va.

Идёт в обратную сторону...

Sembra quand'ero all'oratorio,

Кажется, под этим солнцем

con tanto sole, tanti anni fa.

Я был когда-то много лет назад в часовне.

Quelle domeniche da solo in un cortile, a passeggiar.

В то воскресенье я гулял во дворе один...

Ora mi annoio più di allora,

Сейчас я скучаю ещё больше, чем тогда,

neanche un prete per chiacchierar.

Но нет священника, который бы выслушал меня.

Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro

Лазурное небо, этим вечером оно слишком голубое,

e lungo, per me, mi accorgo di non

И вечер слишком долгий для меня, я осознаю,

avere più risorse senza di te,

Что больше не могу без тебя.

e allora io quasi quasi prendo il treno e

И вот я как будто бы сажусь на поезд

vengo vengo da te.

И еду, еду к тебе,

Ma il treno dei desideri nei miei pensieri

Но мысленный поезд моих желаний

all'incontrario va.

Идёт в обратную сторону...

Cerco un po' d'Africa in giardino,

Я ищу в саду немного Африки,

tra l'oleandro e il baobao,

Между олеандром и баобабом.

come facevo da bambino,

Я делал это в детстве,

ma qui c'è gente, non si può più,

Но сейчас вокруг люди, и мне уже нельзя так вести себя.

stanno innaffiando le tue rose, non c'è il leone,

Они поливают свои розы, и здесь уже не найти льва,

chissà dov'è.

Кто знает, где он сейчас...

Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro

Лазурное небо, этим вечером оно слишком голубое,

e lungo, per me, mi accorgo di non

И вечер слишком долгий для меня, я осознаю,

avere più risorse senza di te,

Что больше не могу без тебя.

e allora io quasi quasi prendo il treno e

И вот я как будто бы сажусь на поезд

vengo vengo da te.

И еду, еду к тебе,

Ma il treno dei desideri nei miei pensieri

Но мысленный поезд моих желаний

all'incontrario va.

Идёт в обратную сторону...