Темный режим

Il Re degli Ignoranti

Оригинал: Adriano Celentano

Король невежд

Перевод: Олег Крутиков

Tu non studi piu!

Ты больше не учишься!

facendo cosa tu stai?

Что ты творишь?

Perche ti agiti cosi?

Почему так волнуешься?

Se non sai cosa vuoi tu...

Сам не знаешь, чего хочешь…

- Professore!

- Профессор!..

Che cos'e una finta

Что за притворство

questa lotta che fate

Во время боя, который вы ведёте?

o forse, o forse come

Или возможно, может быть,

si dice,

Как говорят,

e solo un fuoco di Puglia

Это всего лишь костры Пулии,

tanto per alleggerirvi un po da

Что развеивают ту тоску,

quella noia che vi sta squagliando, si?

Что вас сгрызает, да?

- Senti, ve, non ci rompere i coglioni!

- Слышите, да не морочьте им голову!

— Cazzo vuole questo

— Какого хрена ты здесь хочешь?

Ma si lo so: una lotta e sempre

Да, мне понятно: борьба это всегда

un bello passatempo

Отличный способ провести время,

se non altro ci da l'illusione

Когда никакие иные заблуждения

di sentirci in qualche modo

Не дают каким-либо образом ничего

costruttivi anzicge

Более конструктивного,

fantasticare le

Фантастического

solite cazzate...

И абсолютно не нужного,

no?

Нет?

- Va a fanculo

- Да пошёл ты!

Comunque anche se la vostra,

По-любому, даже если бы ваша эта

non e stata che una finta

Борьба и не была притворством,

sappaite che del buono c'era in quella finta,

Вы понимаете, чего полезного было бы в притворстве,

ma tutto il resto era finto, si,

Но всё остальное в вас — это точно симуляция,

perche nessuno aveva cogliuto

Потому что настоящей борьбы

il vero senso della lotta

Никому не нужно.

ma io che sono il re degli ignoranti...

Но я, я — король невежд,

si io, io conosco questo senso

Мне знакомо это чувство,

e non l'ho dimenticato

И я его не позабыл.

mentre invece voi

В то время пока вы

a furia di studiar

Яростно учились

solo con la mente

Лишь холодным разумом,

avete tutti smarrito la via del cuor

Вы потеряли своё сердце,

restando li

И остались

a scavar nel vuoto

Копаться в пустоте.

mentre i vostri padri

Тогда как ваши отцы

con la scure in mano

С топором наперевес

distruggevano

Вырубали

la saggezza dei vostri nonni.

Мудрость ваших предков.

Non e soltanto di spazio

И вы нуждаетесь

che avete bisogno

Не только в пространстве,

ma del respiro delle pietre

Но и в дыхании камней,

con le quali si e interrotto un dialogo antico

С которыми прервался ваш древний диалог.

oppure di udire il brontolio

И вам слышны раскаты

di un tuono lontano

Грома вдали

o il rumore di un torrente

И грохот водяных потоков,

che fa rotolare i sassi

Что сдвигает камни с места.

ecco di cosa avete bisogno: dell'arte...

Вот, что вам нужно: искусство…

dell'arte di tutto cio

Искусство всего этого,

che era bello,

Искусство этой красоты,

prima che i vostri padri

Прежде чем ваши отцы

la distruggessero per

Уничтожат её,

regalarvi una Ferrari...

Подарив вам Феррари.

Quando noi ignoranti

Когда мы были невежественны,

eravamo di piu

Мы были лучше,

in quel tempo ricordo che

Я помню, тогда

tutto era piu bello

Всё было прекраснее,

e le vecchie strade libere

И старые улицы были свободны

dalla schiavitu delle automobili

От рабства машин.

quando l'acqua del mar

Морская вода

era limpida e blu

Была чистой и лазурной,

ed era bello passeggiar dentro quella citta

И так было прекрасно прогуляться по тому городу,

che dovete voi

Который вы должны

ricostruire prima che:

Восстановить, прежде чем:

Gli studenti devono avere la capacita

Студенты научатся

di concretizzare le loro proteste,

Чётко излагать свои протесты,

di realizzare modi e sedi d'incontro

Способы их реализации и места встреч

delle loro rappresentanze

Своих представителей

con le istituzioni che a loro

С учреждениями, которые в свою очередь

volta sapranno meglio ascoltare e comprendere

Сможет прислушаться к ним и понять

le loro richieste.

Их потребности.

Prima che tardi troppo sia...

Прежде чем так запаздывать

e ora che voi cominciate a studiare

С началом познания

anche col cuore e coi muscoli del corpo

Сердцем и телом,

non soltanto con la mente...

А не только мозгами –

formerete un movimento di scienziati e di artigiani

Создайте школу для учёных и ремесленников.

Hei!

Эй!

e gli architetti

Архитекторы,

muratori e falegnami

Каменщики и столяры,

e tutti quanti faran parte

И все, кто создаёт части

parte dell'osteria dell'arte

Вывески для таверны,

e l'unica violenza di voi studenti

И жестокость студентов вашей направленности.

per mutar le leggi ingiuste

В ответ на призыв изменить несправедливые законы –

sara solamente un bel silenzio

Будет лишь красивое молчание,

sara solamente un bel silenzio

Будет лишь прекрасная тишина.