Темный режим

Fuoco Nel Vento

Оригинал: Adriano Celentano

Огонь На Ветру

Перевод: Вика Пушкина

Vado

Иду

Sotto il segno di Caino,

Под знаком Каина

A cercare il mio destino,

Искать свою судьбу,

Fonderò nuove città.

Построю новый город.

Vuoto

Пустой,

Come il mare di parole

Как море слов

Di chi cerca di comprare

Того, кто пытается купить молчание

Il silenzio di chi sa

Тех, кто знает.

Muore

Погибает,

Come un buio in pieno sole

Как мрак на солнце,

Con un giro di parole

Как круговерть из слов,

Anche l'ultima pietà

Даже последнее милосердие.

E vivrò clandestinamente,

И буду жить тайно,

Saboterò la malattia

Объявлю бойкот болезни

Di chi si crede un Dio

Тех,кто мнит себя Богом

Mi unirò

Я примкну

A tutta l'altra gente

Ко всем остальным людям,

Che crede ancora che ci sia

Которые до сих пор верят, что есть

Dentro al più piccolo di noi

В душе самого ничтожного из нас

Fuoco nel vento

Огонь на ветру.

Fuori

Снаружи,

Tra corrotte menti e cuori

Среди развращенных умов и сердец,

Ciarlatani ed impostori

Шарлатанов и обманщиков,

Spacciatori di realtà

Продавцов реальности,

Nomi

Имена,

Che conoscono anche i muri

Которые известны даже стенам,

Che procedono sicuri

Которые двигаются, твердо уверенные

Nella loro impunità

В своей безнаказанности.

Preti

Священники,

Che gestiscono segreti

Которые управляют тайнами,

Che hanno messo sotto ai piedi

Которые швырнули под ноги

Ogni eterna verità

Каждую вечную истину.

E vivrò insieme a te per sempre

И буду жить вместе с тобой вечно,

Proteggerò la fantasia

Сберегу мечту,

Accarezzando il tempo

Лелея время.

Danzerò al ritmo delle foglie

Станцую в ритме листьев

Dentro una musica che sia

Под музыку, которая существует

Soltanto luce e melodia

Только в ритме света и мелодии,

Fuoco nel vento

Огня на ветру.

Dormo sotto a un tetto di cartone

Сплю

Lacerato in pieno cuore

Под крышей из картона,

Da una lama di pazzia

Раскромсанной одержимым сердцем

E vivrò insieme a te per sempre

Scatenerò la fantasia

И буду жить с тобой вместе вечно,

Come una stella accesa

Давая волю фантазии,

Danzerò lungo una strada ardente

Как горящая звезда,

Con la speranza e la follia

Буду танцевать вдоль пылающей дороги

Mi perderò nel tempo mio

С надеждой и безрассудством,

Non lascerò che uccidano di noi

Я заблужусь в своем времени,

Il soffio che ci anima

Не позволю уничтожить в нас

E che ci ride dentro

То дуновение, что является душой,

Fino a che il mondo girerà

То, что светится внутри

Fuoco nel vento

Пока вращается мир, -