La Situazione Non E Buona
Дела оставляют желать лучшего
La situazione politica non è buona
Политическая обстановка оставляет желать лучшего,
la situazione economica non è buona
Экономическая обстановка оставляет желать лучшего,
la situazione del mio lavandino non è buona
Да и раковина у меня на кухне тоже оставляет желать лучшего,
la situazione del mio amore non è buona
И ситуация на любовном фронте оставляет желать лучшего...
Da me a te
Ты да я —
qualcosa che ci uniscecè!
Мы так похожи!
Da me a te
Ты да я —
qualcosa che ci uniscecè!
У нас много общего!
Come l'aria che respiriamo,
Как воздух, которым мы дышим,
Come il figlio che aspettiamo,
Как сына, которого ждём,
Come la donna che ammiriamo,
Как женщина, которой восхищаемся,
E il sorriso che dedichiamo,
Те, кому мы дарим свои улыбки,
E ogni torto che facciamo,
Ошибки, что мы совершаем,
E l'amore che ora abbiamo.
И любовь, которой владеем...
La situazione internazionale non è buona
Международная обстановка оставляет желать лучшего,
la situazione di mia sorella non è buona
И дела у моей сестры оставляют желать лучшего,
la situazione dei piccoli cani non è buona
Жизнь маленьких собачек оставляет желать лучшего,
la situazione, la mia situazione non è buona.
Да и у меня не всё хорошо...
Da me a te
Ты да я —
qualcosa che ci uniscecè!
Мы так похожи!
La situazione di mia sorella..non è buona!!!
И у моей сестры тоже не всё хорошо!!!
La situazione politica non è buona
Политическая обстановка оставляет желать лучшего,
la situazione spaziale non è buona
В космосе тоже не всё гладко,
la situazione della nostra terra non è buona
Ситуация с нашей Землёй оставляет желать лучшего,
la situazione dei miei capelli non è buona
Да и причёска у меня оставляет желать лучшего...
La situazione internazionale non è buona
Международная обстановка оставляет желать лучшего,
la situazione dell.acqua non è buona
Ситуация с водой оставляет желать лучшего,
la situazione quando mi baci non è buona
Когда я целуюсь тоже не всё гладко,
ma la più grande sciagura sono gli architetti
Но самая большая наша беда — архитекторы...
Da me a te
Ты да я —
qualcosa che ci uniscecè!
Мы так похожи!
Da me a te
Ты да я —
qualcosa che ci uniscecè!
У нас много общего!
Come l'aria che respiriamo,
Как воздух, которым мы дышим,
Come il figlio che aspettiamo,
Как сына, которого ждём,
Come la donna che ammiriamo,
Как женщина, которой восхищаемся,
E il sorriso che dedichiamo,
Те, кому мы дарим свои улыбки,
E ogni torto che facciamo,
Ошибки, что мы совершаем,
E l'amore che ora abbiamo.
И любовь, которой владеем...
Come la casa che costruiamo,
Как дом, который мы строим,
Come la terra che calpestiamo,
Как земля, которую топчем,
Come la notte in cui dormiamo,
Как ночь, когда мы спим,
Come la notte che non dormiamo,
Как ночи, когда нам не спится,
E l'emozione che inventiamo,
Как наши чувства, что мы испытываем впервые,
La primavera che immaginiamo,
Как весна, о которой мечтаем...
Come l'aria che respiriamo,
Как воздух, которым мы дышим,
Come il figlio che aspettiamo,
Как сына, которого ждём,
Come la donna che ammiriamo,
Как женщина, которой восхищаемся,
E il sorriso che dedichiamo,
Те, кому мы дарим свои улыбки,
E ogni torto che facciamo,
Ошибки, что мы совершаем,
E l'amore che ora abbiamo.
И любовь, которой владеем...