Темный режим

Il Conformista

Оригинал: Adriano Celentano

Конформист

Перевод: Олег Крутиков

Io sono

Я

un uomo nuovo

Новый человек,

talmente nuovo che e da tempo

Совершенно новый — уже давно

che non sono neanche piu fascista

Не являюсь борцом,

sono sensibile e altruista

Я чувствительный и альтруист,

orientalista

Востоковед,

ed in passato sono stato

В прошлом немножечко

un po' sessantottista

Шестидесятник,

da qualche tempo ambientalista

Теперь вот — эколог,

qualche anno fa nell'euforia mi son sentito

Несколько лет назад был в совершенном восторге –

come un po' tutti socialista.

Ну и как все — немного социалист.

Io sono

Я

un uomo nuovo

Новый человек.

per carita, lo dico in senso letterale

Бога ради, я серьёзно –

sono progressista

Я прогрессивный,

al tempo stesso liberista

И в то же время — либерал,

antirazzista

Антирасист,

e sono molto buono

Очень хороший,

sono animalista

Защитник животных.

non sono piu assistenzialista

Я больше не надеюсь на государство,

e ultimamente sono un po' controcorrente

В последнее время — немного против этого,

son federalista.

Я федералист.

Il conformista

Конформист,

e uno che di solito sta sempre dalla parte giusta,

Этот человек всегда прав,

il conformista ha tutte

У конформиста всегда готовы

le risposte belle chiare dentro la sua testa

Красивые и точные ответы на всё,

e un concentrato di opinioni

Это — средоточие всех дум,

che tiene sotto il braccio

У него всегда под рукой

due o tre quotidiani

Две или три ежедневные газеты.

e quando ha voglia di pensare

А когда ему нужно о чём-то поразмыслить,

pensa per sentito dire forse da buon opportunista

Он говорит как хороший оппортунист.

si adegua senza farci caso

Он приспосабливается, ни на что не обращая внимания,

e vive nel suo paradiso.

И живёт в собственном раю.

Il conformista

Конформист

e un uomo a tutto tondo che volteggia senza consistenza,

Везде свой, он бестелесный,

il conformista s'allena a scivolare

Конформист старается всегда

dentro il mare della maggioranza

Принимать сторону большинства.

e un animale assai comune

Это стадное животное,

si nutre di parole da conversazione

Оно питается чужими разговорами,

di notte sogna e vengon fuori i sogni di altri sognatori.

А по ночам мечтает проникнуть в чужие сны.

il giorno esplode la sua festa

Днём он весел,

che e stare in pace con il mondo

И хочет мира во всём мире,

e farsi largo galleggiando

Он легко держится на плаву,

il conformista

Конформист,

il conformista.

Конформист.

Io sono

Я

un uomo nuovo

Новый человек,

e con le donne

И с женщинами

c'ho un rapporto straordinario

Я в особых отношениях –

sono femminista

Я феминист.

son disponibile e ottimista

Я независим и оптимистичен,

europeista

Я сторонник европейского единства,

non alzo mai la voce

Никогда не повышу голоса,

sono un pacifista

Я пацифист.

ero marxista-leninista

Был ленинистом-марксистом,

e dopo un po' non so perche mi son trovato

А затем вдруг оказался

cattocomunista.

Коммунистом.

Il conformista

Конформисту

non ha capito bene

Не очень понятно,

che rimbalza meglio di un pallone,

Что он отскакивает отовсюду получше футбольного мяча,

il conformista aerostato evoluto

Конформист — аэростат,

che e gonfiato dall'informazione

Накаченный информацией.

e il risultato di una specie

Это всё потому, что он

che vola a bassa quota sempre in superficie

Всегда низко летает,

poi sfiora il mondo con un dito

Слегка касается мира пальцем

e si sente realizzato.

И чувствует себя совершенным.

Vive e questo gia gli basta

Он живёт, и этого ему уже достаточно,

e devo dire che oramai

И я должен заметить,

somiglia molto a tutti noi

Что он похож на нас всех,

il conformista

Конформист,

il conformista.

Конформист.

Io sono

Я

un uomo nuovo

Новый человек.

talmente nuovo che si vede a prima vista

Совершенно новый, сразу видно –

sono il nuovo conformista.

Я новый конформист.