Темный режим

L'arcobaleno

Оригинал: Adriano Celentano

Радуга

Перевод: Никита Дружинин

Io son partito poi cosi d'improviso

Моё решение уйти было внезапным,

che non ho avuto il tempo di salutare

И у меня не было времени попрощаться.

istante breve ma ancora piu breve

Мгновения коротки, но они ещё короче,

se c'e una luce che trafigge il tuo cuore

Если есть луч света, пронзающий сердце.

L'arcobaleno e il mio messaggio d'amore

Радуга — моё любовное послание,

puo darsi un giorno ti riesca a toccare

Однажды оно коснётся тебя,

con i colori si puo cancellare

И сотрёт своими яркими красками

il piu avvilente e desolante squallore

Это удручающее и жалкое уныние.

Son diventato se il tramonto di sera

Я превратился в закат солнца,

e parlo come le foglie d'aprile

Я говорю апрельскими листьями,

e vivro dentro ad ogni voce sincera

Я буду жить в звуке каждого искреннего голоса

e con gli uccelli vivo il canto sottile

И вместе с птицами петь их изящные песни,

e il mio discorso piu bello e piu denso

И моя речь всё приятнее и насыщенней

esprime con il silenzio il suo senso

Выражает мои чувства молчанием.

Io quante cose non avevo capito

Как много вещей я не понимал,

che sono chiare come stelle cadenti

Хотя они были ясны, как падающие звёзды.

e devo dirti che

И я хочу тебе признаться,

e un piacere infinito

Что для меня это нескончаемое наслаждение —

portare queste mie valige pesanti

Нести мой тяжёлый багаж.

Mi manchi tanto amico caro davvero

Мне не хватает настоящего друга,

e tante cose son rimaste da dire

Чтобы столько всего ему рассказать…

ascolta sempre e solo musica vera

Слушай всегда только истинную музыку

e cerca sempre se puoi di capire

И всегда пытайся понять.

Son diventato se il tramonto di sera

Я превратился в закат солнца,

e parlo come le foglie d'aprile

Я говорю апрельскими листьями,

e vivro dentro ad ogni voce sincera

Я буду жить в звуке каждого искреннего голоса

e con gli uccelli vivo il canto sottile

И вместе с птицами петь их изящные песни,

e il mio discorso piu bello e piu denso

И моя речь всё приятнее и насыщенней

esprime con il silenzio il suo senso

Выражает мои чувства молчанием.

Mi manchi tanto amico caro davvero

Мне не хватает настоящего друга,

e tante cose son rimaste da dire

Чтобы столько всего ему рассказать…

ascolta sempre e solo musica vera

Слушай всегда только истинную музыку

e cerca sempre se puoi di capire

И всегда пытайся понять.

ascolta sempre e solo musica vera

Слушай всегда только истинную музыку

e cerca sempre se puoi di capire

И всегда пытайся понять.