Темный режим

Sognando Chernobyl

Оригинал: Adriano Celentano

Мне снится Чернобыль

Перевод: Олег Крутиков

Oh mio signore

О, мой Господь,

Dimmicome possiamo fare

Скажи, что нужно сделать,

per evitare

Чтобы избежать того,

che il mondo salti in aria

Чтобы мир взорвался однажды?

Quella sera quando tu arrivasti

В тот вечер, когда ты снизошёл к нам,

ci dicesti non fare agli altri

И сказал, что не нужно поступать с другими так,

cio che tu non vuoi che gli altri facciano a te

Как не хотел бы, чтобы поступали с тобой,

ma nessuno di noi ti ascoltro...

Но никто не послушал тебя...

dovevamo, per fare carriera noi belve,

Нам всем пришлось стать зверьми,

anche uccidere per arrivare...

Чтобы убивать на пути к вершине карьеры.

L'anima mia si perde nel tuo silenzio

Но моя душа потерялась в твоём молчании,

e non sappiamo piu dove andare

Мы сбились с пути.

Tutti quanti insieme salteremo in aria, bum!

И мы все одновременно взорвёмся, бум!

Ma certo non tutti quanti saliranno dove sei tu

Но не все окажутся с тобой на небесах,

sara come una grande festa per questo mondo che esplodera

И гибель мира не станет праздником

e ma non per chi ha ucciso e massacrato

Для тех, кто губил, истреблял

e poi stuprato anche i bimbi

И после насиловал детей.

Ormai la terra e contaminata

Сейчас земля осквернена,

dal calore forte del disonesti

И мощный неистовый жар

che fa sciogliere i ghiacciai

Заставит ледники растаять.

Scomparira il candore dei ghiacciai

Сперва исчезнет белизна ледников,

e poi la luce delle citta

Затем погаснет свет в городах.

Tutti quanti insieme salteremo in aria, bum!

И мы все одновременно взорвёмся, бум!

Un vero e proprio attacco atomico

Истинная и безжалостная

in nome dell energia

Энергия атомов

l'inevitabile scioglimento...

Неизбежно растопит

dei ghiacciai della Groenlandia

Ледники Гренландии,

causera poi la scomparsa

Что будет причиной исчезновения

di citta meravigliose come... Venezia

Потрясающих городов... таких как Венеция.

E l'acqua del mare piu in alto salira

И поднимется во всех морях вода,

e poi le citta sommergera

И накроет собой города,

Tutti quanti insieme salteremo in aria, bum!

И мы все одновременно взорвёмся, бум!

Potremo finalmente respirare senza quei gas

Сможем ли мы хоть когда-нибудь дышать без этих газов,

di cui siamo gia contaminati

Которыми уже заражены,

da quelle scorie nucleari che

Без этих ядерных отходов,

che in nome di quel libero commercio e della globalizzazione

Что производят во имя свободной торговли и глобализации.

e possibile portare il cancro nelle case

Они несут рак в каждый дом,

dei cittadini sognando Chernobyl

И каждому снится Чернобыль –

E i figli suoi gia sparsi in tutto il mondo

Его наследники уже распространены повсеместно,

per inquinare cio che poi beviamo

И уже оскверняют то, что мы пьём...

Tutti quanti insieme salteremo in aria, bum!

И мы все одновременно взорвёмся, бум!

Coi francesi che sono i primi e i tedeschi

Французы сейчас первые, за ними следом немцы –

poi subito dopo sono i cugini

В том же деле, что погубил Чернобыль.

di primo grado di quella Chernobyl che scoppio

А теперь и в Италии появились бесчестные политики,

e in Italia gia si disperano i politici abusivi... pronuclearidi

Что не могли успокоиться,

che non si sentono abbastanza moderni se a morire gli italiani son terzi

Пока не привели Италию на третье место среди смертников.

Nel Texas... c'e uno Stato

Техас... Штат,

che ti uccide e nessuno

Который убивает тебя,

lo arresta il boia...

И никто не остановит палача.

mentre ti springe

Между тем тебя наталкивают на мысль:

il veleno dentro di te

Яд уже внутри тебя,

gia non si accorge che e la di lui fine

И не замечаешь этого до самого конца –

e che lui stesso e di piu che un assassino

Это нечто большее, чем убийство.

Tutti quanti insieme salteremo in aria, bum!

И мы все одновременно взорвёмся, бум!

E tutti gli incendiari dei boschi saranno baciati dal fuoco

Все поджигатели лесов будут поцелованы огнём,

e tra le fiamme festeggeranno

Радостно встретят они пламя

con tutti quanti quei costruttori

Вместе с теми деятелями,

che non la loro sporca edilizia

Что своим грязным строительством

hanno raso al suolo l'Europa

Сравняли Европу с землёй,

E perdera la sua identita

И она потеряла свою самобытность

nel vuoto dei sacri diritti umani

В человеческой бездуховности.

Tutti quanti insieme salteremo in aria, bum!

И мы все одновременно взорвёмся, бум!

E con anche gli assassini ed anche i giudici che li assolvono

Убийцы — те же судьи, что всегда находят

sotto il nome delle attenuanti gia scompaiono le aggravanti

Смягчающие вину обстоятельства,

e anche quando questi uccidono massacrano e violentano...

Перед убийцами и насильниками

i loro figli

Собственных детей!

Tutti quanti insieme salteremo in aria, bum!

И мы все одновременно взорвёмся, бум!

Salteranno anche tutti sindaci Caini figli di Erode

Взорвутся все юродивые сыны Каина,

che con le loro giunte meschine sono

Которые своими ничтожными сборищами

loro l'anima del vero terrore

Представляют собой сердце истинного ужаса,

i mandanti di quelle colate di cemento...

Истинные виновники тех потоков цемента,

che hanno seppellito gli orti...

Что погребли под собой сады, рассветы

e le bellezze di navigli

И прекрасные корабли.

La terra sara arida e deserta

Земля превратится в безлюдную пустыню,

non si porta piu respirare

И невозможно будет сделать вдох.