Темный режим

Telved Litak

Оригинал: Redd (Turkey)

Теавибу овтсрадусог

Перевод: Никита Дружинин

Sustu ağustos böcekleri

Замолкли августовские сверчки

Bir bombanın sesiyle

От грохота взорвавшейся бомбы.

Kimin için patlarsa patlasın

Пусть взрывается, и неважно, чьи жизни она заберет,

Öldürmek ölmek gibi değildir

Убивать ведь — это не то же самое, что умереть самому.

Her şeyi tersten yazarlar

Они всё пишут наоборот,

Onlara dokunan yanar

Кто коснется их — сгорит.

Bana da tersten bakıyor musun

Меня ты тоже видишь вверх ногами?

Bana da tersten bakıyor musun

Меня ты тоже видишь вверх ногами?

Zaman aşıp gitmez cinayet bu

Это преступление без срока давности,

Hep bir bahanen var bilinçlendin de

У них всегда есть оправдание, тебя уже проинформировали.

B-o-m-b-a değil kitap bu

Это ведь не б-о-м-б-а, это же просто буквы на газете,

Şiir oku ağla işine gelince

Прочти траурный стих, поплачь, придя на работу.

Her şeyi tersten yazarlar

Они всё пишут наоборот,

Onlara dokunan yanar

Кто коснется их — сгорит.

Bana da tersten bakıyor musun

Меня ты тоже видишь вверх ногами?

Bana da tersten bakıyor musun

Меня ты тоже видишь вверх ногами?