Темный режим

Bahçelere Daldık

Оригинал: Redd (Turkey)

Мы проникли в сады

Перевод: Никита Дружинин

Dünyayı yağlamak lazım

Нужно смазать этот мир,

Paslandı düzgün dönmüyor

Он заржавел, не вращается равномерно.

Aya gidip bakmak lazım

Нужно отправиться на луну, и посмотреть оттуда, -

Bur'dan bir şey görünmüyor

Отсюда ничего не видно.

Dersler aldık yine saldık

Мы получали свои уроки, затем отпускали их на волю,

Bile bile akılsız kaldık

Мы намеренно оставались бездумными.

Sabunla bu kirler çıkar sandık

Нам казалось, что мыло сумеет отстирать эту грязь,

Sığ denizlere balıklama daldık

Мы ныряли с головой в мелководье морей.

İnsan gerceği ararken biz rüyalarda sevişirken

Пока люди искали истину, мы занимались любовью, будучи в грезах,

Herkes kendine sararken biz bahçelere daldık

Пока каждый занимался собой, мы проникли в сады.

Dünyayı yağlamak lazım

Нужно смазать этот мир,

Paslandı düzgün dönmüyor

Он заржавел, не вращается равномерно.

Aya gidip bakmak lazım

Нужно отправиться на луну, и посмотреть оттуда, -

Bur'dan bir şey görünmüyor

Отсюда ничего не видно.

İnsan güzeli incitirken biz eski zamanda yaşarken

Пока люди приносили боль красоте, мы жили прошлым,

Herkes maskesini boyarken biz çimlere uzandık

Пока каждый подкрашивал свою маску, мы отдыхали на траве.

İnsan güzeli incitirken biz rüyalarda sevişirken

Пока люди приносили боль красоте, мы занимались любовью, будучи в грезах,

Herkes kendine sararken biz bahçelere daldık

Пока каждый занимался собой, мы проникли в сады.

..Uzandık...

...По траве...