Tamam Böyle Kalsın
Пусть так и будет
Nereden bakarsan bak hiçbir şey değişmez
Как ни взгляни, ничего не меняется,
Kötü bir roman gibi hikaye bir türlü gelişmez
Это как в плохом романе, где история никак не развивается.
Nasıl biliyorsan bil şartlamış bizi hayat
Неважно, что ты знаешь, нас обуславливает жизнь,
Bazen taze hissedersin bazen bayat
Порой ты чувствуешь себя свежим, порой — затхлым.
Sorgularken kendini uykudan hemen önce
Утром, после пробуждения, ты задаешься вопросами;
Gücünü almıştır dünya parayı keşfedince
Мир обрел власть, открыв для себя деньги.
[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Ve yaşarsın, yaşadığını sanırsın
И ты живешь — ты считаешь, что живешь –
Tamam böyle kalsın...
Пусть так и будет.
Neye inanırsan inan hepsi bilmece
Верь, во что хочешь, всё вокруг — головоломка,
Çözmeyi unuturlar sıra sana gelince
Ее забывают решить, когда очередь доходит до тебя.
Biri yapmış bir resim ona benzeyeceksin
Кто-то нарисовал рисунок, ты должен ему соответствовать,
Çizgilerden taşarsan pek sevilmezsin
Если выходишь за рамки, тебя не особо-то любят.
Kahveyi bile saat yönünde karıştırırken
Помешивая свой кофе по часовой стрелке,
Kravatını düzeltirsin emrini yudumlarken
Поправляешь галстук, согласно правилам.
[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Ve yaşarsın, yaşadığını sanırsın
И ты живешь — ты считаешь, что живешь –
Tamam böyle kalsın...
Пусть так и будет.