Темный режим

Sevsen De Sevmesen De

Оригинал: Redd (Turkey)

Люби, не люби

Перевод: Вика Пушкина

Göğsünde boş bir kalple sevsen de sevmesen de

Люби, не люби, смейся, не смейся —

Yaşarsın hiç düşünme gülsen de gülmesen de

С пустым сердцем в груди ты все же будешь жить, не сомневайся.

Derinde izi kalmış sevsen de küfretsen de

Люби, проклинай — в душе останутся шрамы,

Bütün yollar virajmış dönsen de dönmesen de

Поворачивай, не поворачивай — все дороги остаются виражами.

Sanki her şey yaşanmış

И будто всё уже прожито,

Ya da hepsi yalanmış

И будто всё было ложью...

[Nakarat:]

[Припев:]

Boş ver biraz nefes alsın için

Оставь это, чтобы вздохнуть свободно,

Öldür kalbini bir daha hiç sevmesin

Убей свое сердце, пусть больше не влюбляется.

Teninde izi kalmış görsen de görmesen de

Видишь, не видишь — на твоей коже останутся шрамы,

İçinde zehir varmış içsen de içmesen de

Пьешь, не пьешь — в тебе накопился яд.

Sanki her şey yaşanmış

И будто всё уже прожито,

Ya da hepsi yalanmış

И будто всё было ложью...

[Nakarat:]

[Припев:]

Boş ver biraz nefes alsın için

Оставь это, чтобы вздохнуть свободно,

Öldür kalbini bir daha hiç sevmesin

Убей свое сердце, пусть больше не влюбляется.

[Nakarat:]

[Припев:]

Boş ver biraz nefes alsın için

Оставь это, чтобы вздохнуть свободно,

Öldür kalbini bir daha hiç sevmesin

Убей свое сердце, пусть больше не влюбляется.

Boş ver biraz nefes alsın için

Оставь это, чтобы вздохнуть свободно,

Öldür kalbini bir daha hiç sevmesin

Убей свое сердце, пусть больше не влюбляется.

Boş ver biraz nefes alsın için

Оставь это, чтобы вздохнуть свободно,

Sök kalbini bir daha hiç sevmesin

Вырви из груди свое сердце, пусть больше не влюбляется.