Темный режим

Küçük Bir Çocukken

Оригинал: Redd (Turkey)

Когда я был маленьким ребенком

Перевод: Вика Пушкина

Rüzgarsız uçuyordum kanatlarım yorulmuştu

Не было ветра, мои крылья уставали,

Küçük gözlerimle ne güzel düşler kurmuştum

В своих маленьких глазах я видел такие грезы...

Ben büyürken sanki dünya küçülüyordu

Я рос, и мир будто сжимался,

Renklendikçe hayat gözlerimi yoruyordu

Жизнь наполнялась цветами, мои глаза уставали.

Gürültüler içinde sesimi duyan yoktu

Никто не слышал меня посреди шума,

Beni bekliyordu gerçekler ellerinde boş kafeslerle

Меня ждала правда — с пустой клеткой в руке.

[Nakarat: 2x]

[Припев: 2x]

Küçük bir çocukken uçmayı isterdim

Когда я был маленьким ребенком, я хотел летать;

Ben hayal kurdukça biri bozuyor sanki hala

И кто-то будто до сих пор рушит создаваемые мной грезы.

Yüksek gökdelenler yapraksız ağaçlardı

Высокие небоскребы были деревьями без листвы,

Bir aşkın gölgesinde hayal kuran var mı?

Кто же грезит в тени любви?

Beni bekliyordu gerçekler ellerinde boş kafesler

Меня ждала правда — с пустой клеткой в руке.

Kalmadı mevsimler ve göçecek başka şehirler

Не осталось времен года, не осталось городов, куда я мог бы мигрировать,

Havada süzülüyorum yoktu konacak bir kader

Я парю в воздухе, нет заземленной судьбы,

Beni bekliyordu gerçekler ellerinde boş tüfeklerle

Меня ждала правда — с винтовкой в руке.

[Nakarat: 4x]

[Припев: 4x]

Küçük bir çocukken uçmayı isterdim

Когда я был маленьким ребенком, я хотел летать;

Ben hayal kurdukça biri bozuyor (sanki hala)

И кто-то (будто до сих пор) рушит создаваемые мной грезы.