Темный режим

Sextronot

Оригинал: Redd (Turkey)

Секстронавт

Перевод: Олег Крутиков

Yeni dönmüş gibi uzaydan

Будто только вернувшись из космоса,

Kapının önünde çıkardı,

Он вышла из двери,

Astronot kıyafeti

Выглядя как астронавт.

Gezegenime hoşgeldin dedim

Я сказал ей: "Добро пожаловать на мою планету".

Senin kaç uydun var diye sordu

Она спросила: "Сколько у тебя спутников?"

Dedim boşver bunları atmosferim sana uydu mu?

Я сказал: "Неважно, скажи, тебе подходит моя атмосфера?"

Konuştuk havadan sudan,

Мы поговорили о климате, о воде,

Orada öyle şeyler yok dedi

Она сказала, что таких вещей у нее нет;

Güzelim sen bana bir içki koy aramizdaki buzlar erisin diye ekledi

"Милый, лучше налей мне выпить, чтобы между нами растаял лед" — добавила она.

Birden bire dünyalı oldu,

И вдруг она стала землянкой –

Koltuğun üstünde, duvarda, yatakta,

На кресле, на стене, на кровати

Insanlığı aradık durduk

Мы искали суть человека.

Birden bire dünyalı oldu,

И вдруг она стала землянкой –

Koltuğun üstünde, duvarda, yatakta,

На кресле, на стене, на кровати

Insanlığı aradık durduk

Мы искали суть человека.

Çok geç olmadan önce

Пока еще не стало слишком поздно,

Dön artik galaksine

Возвращайся в свою галактику,

Kalpler kırılırlar ama bedenler esner seviştikçe

Сердца разбиваются, но тела упражняются во время занятий любовью.

(6,5,4,3,2,1, hoşçakal)

(6,5,4,3,2,1, прощай!)

Sonra yine dünyalı oldu

Потом она снова стала землянкой –

Koltuğun üstünde, duvarda, yatakta

На кресле, на стене, на кровати

İnsanlığı aradık durduk

Мы искали суть человека.

Sonra yine dünyalı oldu

Потом она снова стала землянкой –

Koltuğun üstünde, aynada, masada

На кресле, на зеркале, на столе

İnsanlığı aradık durduk

Мы искали суть человека.

Sonra yine, sonra yine, sonra yine

Потом снова, и снова, и снова

İnsanlığı aradık durduk

Мы искали суть человека.

Sonra yine, sonra yine

Потом снова, и снова

İnsanlığı aradık bulduk

Мы искали и находили суть человека.