Темный режим

Masal

Оригинал: Redd (Turkey)

Сказка

Перевод: Никита Дружинин

Şu an son kez bakıyorum kendi gözlerimden.

Я смотрю своими глазами в последний раз,

Yakında değiştirecekler beni istemeden.

Скоро меня изменят — без моего на то желания.

Ben mi seçtim ki bu oyunu, kurallarını seveyim?

Я ли выбирал эту игру; почему я должен быть в восторге от ее правил?

Bir zar atımı diyordu adam..

Один человек говорил мне, что это — как игра в кости,

Belki de önce onu dinlemeliyim..

Возможно, мне стоит сначала его выслушать.

[Nakarat:]

[Припев:]

Zor; inan çok zor

Тяжело, поверь мне, очень тяжело

Bu küçük ellerle dünyaya tutunmak

Цепляться за этот мир такими хилыми руками!

Çok zor, inan çok zor

Очень тяжело, поверь мне, очень тяжело

Bu küçük ellerle dünyaya tutunmak

Цепляться за этот мир такими хилыми руками -

Çok zor

Очень тяжело!

Gölgesi düşerse ruhuma benden önceki herşeyin,

Ежели на душу мою падёт тень того, что было до меня,

Perde açılmadan önce kendime gelmeliyim.

Я должен взять себя в руки прежде, чем поднимется занавес.

Ben mi diktim ki bu kostümü neden giyeyim?

Я ли соткал этот костюм; почему я должен его надевать?

Hayat başladığı gibi biter.

Жизнь, она как началась, так и кончится,

Belki de rolümü boşvermeliyim

И, быть может, мне стоит отринуть свою роль.

[Nakarat:]

[Припев:]

Zor; inan çok zor

Тяжело, поверь мне, очень тяжело

Bu küçük ellerle dünyaya tutunmak

Цепляться за этот мир такими хилыми руками!

Çok zor, inan çok zor

Очень тяжело, поверь мне, очень тяжело

Bu küçük ellerle dünyaya tutunmak

Цепляться за этот мир такими хилыми руками -

Çok zor

Очень тяжело!

[Nakarat:]

[Припев:]

Zor; inan çok zor

Тяжело, поверь мне, очень тяжело

Bu küçük ellerle dünyaya tutunmak

Цепляться за этот мир такими хилыми руками!

Çok zor, inan çok zor

Очень тяжело, поверь мне, очень тяжело

Bu küçük ellerle dünyaya tutunmak

Цепляться за этот мир такими хилыми руками -

Çok zor

Очень тяжело!