Темный режим

Aşık

Оригинал: Redd (Turkey)

Влюбленный

Перевод: Олег Крутиков

Uzun ince bir kızlayım sevişiriz gündüz gece

Я с высокой стройной девушкой, мы занимаемся любовью дни и ночи напролет.

Ne ilk aşkım ne de sonuncu dert kovucu sadece

Это не первая моя любовь, и не последняя — это лишь, чтобы прогнать тоску.

Yalnız uyumayı sevmezsin biri olsun güzel olsun

Ты не любишь спать одна, пусть рядом будет кто-то, кто-то красивый.

Aşk senin için bir masaldır yatmadan önce sadece

Любовь для тебя — это сказка, но только пока не отправишься в постель.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

Senin olan vardır gerisi yalandır

Твои слова — это истина, все остальное же — ложь.

Gördüğün gerçek gerisi rüyadır

То, что ты видишь, — это правда, все остальное же — сон.

Dönmemiş dünyanın gündüzü gecesi var mıdır

Бывают ли у мира, который не вертится, дни и ночи?

[Chorus:]

[Припев:]

Aşık olmak mı adam olmak mı zor...

Что труднее: быть влюбленным или быть человеком?

Aşık olmak mı adam olmak mı zor...

Что труднее: быть влюбленным или быть человеком?

Aşık anlatmış dünyayı gözüyle görmese de

Влюбленный объясняет, как устроен мир, хоть и не видит его,

Bazen bakmak hiç bir şeydir anlamak istemedikçe

Порой смотреть бессмысленно, если нет желания понять.

Yaşamak yetiyor insana düşünmek zor geliyor

Человеку хватает того, чтобы просто жить; думать же тяжело,

Yanlışlar sevildikçe doğrular değişiyor

Если ошибками любуются, правда меняется.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

Senin olan vardır gerisi yalandır

Твои слова — это истина, все остальное же — ложь.

Gördüğün gerçek gerisi rüyadır

То, что ты видишь, — это правда, все остальное же — сон.

Dönmemiş dünyanın gündüzü gecesi var mıdır

Бывают ли у мира, который не вертится, дни и ночи?

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

Aşık olmak mı adam olmak mı zor...

Что труднее: быть влюбленным или быть человеком?

Aşık olmak mı adam olmak mı zor...

Что труднее: быть влюбленным или быть человеком?