Tu N'es Même Pas Partie
Ты еще не уехала
Non tu n'es même pas partie et je m'ennuie déjà
Нет, ты еще не уехала, а я уже тоскую.
Je ne peux vraiment me faire à cette idée
Я на самом деле не могу справиться с этой мыслью.
Non tu n'es même pas partie et je pleure tout bas
Нет, ты еще не уехала, а я уже втайне лью слезы,
En songeant à ce mauvais rêve insensé
Думая об этой неудачной бессмысленной мечте,
Car je t'aime plus que tu crois
Ведь я люблю тебя больше, чем ты думаешь,
Et tu m'aimes mais tu ne sais pas
И ты любишь меня, но ты не знаешь,
Non tu n'es même pas partie et je m'ennuie déjà
Нет, ты еще не уехала, а я уже тоскую.
Je t'en supplie ma chérie tu dois rester
Я тебя умоляю, моя дорогая, ты должна остаться.
Lorsque tu m'as dit, je m'en vais
Когда ты мне сказала "я уезжаю",
J'ai pensé que peut-être tu mentais
Я подумал, что ты лжешь,
Mais depuis je réalise que ça pouvait être vrai
Но после я осознал, что это могло быть правдой,
Et si tu devais partir moi j'en mourrais
И если тебе нужно было бы уехать, я бы умер.
Non tu n'es même pas partie et je m'ennuie déjà
Нет, ты еще не уехала, а я уже тоскую.
Je ne peux vraiment me faire à cette idée
Я на самом деле не могу справиться с этой мыслью.
Non tu n'es même pas partie et je pleure tout bas
Нет, ты еще не уехала, а я уже втайне лью слезы,
En songeant à ce mauvais rêve insensé
Думая об этой неудачной бессмысленной мечте,
Car je t'aime plus que tu crois
Ведь я люблю тебя больше, чем ты думаешь,
Et tu m'aimes mais tu ne sais pas
И ты любишь меня, но ты не знаешь,
Non tu n'es même pas partie et je m'ennuie déjà
Нет, ты еще не уехала, а я уже тоскую.
Je t'en supplie ma chérie tu dois rester
Я тебя умоляю, моя дорогая, ты должна остаться.